Примеры употребления "цитируемая" в русском

<>
Наиболее цитируемая фраза Кинга о том, что «глобальные банковские организации глобальны по жизни, но национальны в смерти». King’s most quoted phrase is that “global banking institutions are global in life, but national in death.”
Часто цитируемая с тех пор, данная тревожная статистика оказалась основанной на единичном бездоказательном предположении из одного отчёта некой группы экологов. Much quoted since, this alarming statistic turns out to have been based on a single, unreferenced bullet-point from a report by an environmental think tank.
Мой попугай может цитировать Шекспира! My parrot can quote Shakespeare!
Цитировал Библию, главы и стихи. I mean, He'd cite the Bible, chapter and verse.
Цитируя фильм, "пришло наше время". To quote "Goonies," it's our time.
Он также описывал себя, когда цитировал Блока: And he was describing himself as well when he cited Bloch:
• Кнопки «Нравится», «Поделиться», «Отправить» и «Цитировать» • Like, Share, Send, & Quote
Наиболее цитируемое - это определение цены и предоставление ликвидности. The two most commonly cited are price discovery and liquidity provision.
И да, я цитирую "Унесенных ветром". Yeah, I'm quoting Gone with the Wind.
Наиболее широко цитируемый пример дефляционной экономики является в Японии. The most widely cited example of a deflationary economy is Japan.
Действительно, мы цитировали слова Ортеги-и-Гассета: Indeed, we used to quote Ortega y Gasset:
Второй. Ни в коем случае не цитировать "Нью-Йорк Таймс". Secondly, it's imperative that you do not cite The New York Times.
Думал, я не смогу цитировать "Top Gun". Think I can't quote Top Gun.
Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки. Some observers cite these episodes as evidence of decline in America's international clout.
Мы на похоронах, а ты цитируешь "Горца"? We're at a funeral, and you're quoting Highlander?
Они цитировали социально-научные исследования, показывающие, что демократии редко воюют друг с другом. They cited social-science research showing that democracies rarely go to war with each other.
мы можем только сделать их, цитирую, "пиратами". We can only make them, quote, "pirates."
Источник: Попечительский совет по туземным землям, цитируемый по http://www.nltb.com.fj Source: Native Land Trust Board cited on http://www.nltb.com.fj.
Он цитировал Библию, пока сдирал с меня одежду. He quoted from the Bible as he tore off my clothes.
Источник: Попечительский совет по делам туземных земель, цитируемый по http://www.nltb.com.fj Source: Native Land Trust Board cited on http://www.nltb.com.fj
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!