Примеры употребления "центрами по контролю и профилактике заболеваний" в русском

<>
Инициатива по борьбе с корью, осуществляемая в рамках партнерских отношений между Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), центрами по контролю и профилактике заболеваний, Фондом Организации Объединенных Наций, Американским обществом Красного Креста и ЮНИСЕФ, помогла на 74 процента сократить показатель смертности от кори в мире в период с 2000 по 2007 год. The Measles Initiative, a partnership among the World Health Organization (WHO), Centers for Disease Control and Prevention, United Nations Foundation, American Red Cross and UNICEF, helped to achieve a reduction of 74 per cent in global measles deaths between 2000 and 2007.
Проведенное в Соединенных Штатах в 1999-2002 годах обследование детей позволило выявить, что у 1,6 % детей содержание свинца в крови превышало действующие рекомендации, принятые Центрами по контролю и профилактике заболеваний (ЦКПЗ) в целях профилактики аномалий развития нервной системы (10 мкг/дл), но эти повышенные уровни, вероятно, не связаны с переносом на большие расстояния. In a 1999-2002 survey of children in the United States, 1.6 % exceeded the current blood guideline established by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) for the prevention of neurodevelopmental effects (10 ug/dL), but these elevated levels are probably not attributable to long-range transport.
Например, национальные обзоры по преступной виктимизации, проводимые различными странами, такими как Канада и Соединенное Королевство, а также демографические медико-санитарные обследования (ДМО), проводимые при поддержке MACRO International, и обследования в области репродуктивного здоровья (финансируемые центрами по контролю и профилактике заболеваний- ЦКЗ), проводимые во многих странах, содержат вопросы о насилии в отношении женщин. For example, national crime victimization surveys conducted by various countries such as Canada and the United Kingdom, as well as the Demographic and Health Surveys (DHS), supported by MACRO International, and Reproductive Health Surveys (sponsored by the Centers for Disease Control and Prevention- CDC) conducted in many countries, have included questions on violence against women.
В среду центры по контролю и профилактике заболеваний опубликовали перечень рекомендаций по контролю пищевых аллергий у детей в школах. On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school.
Центры по контролю и профилактике заболеваний выпустили рекомендации для школ, касающиеся аллергии у детей CDC issues children's allergy guidelines for schools
Центры по контролю и профилактике заболеваний выяснили, что распространенность пищевой аллергии среди детей увеличилась на 18 процентов с 1997 по 2007 год. The CDC found the prevalence of food allergies among children increased 18 percent between 1997 and 2007.
Несмотря на то, что по данным Центров по контролю и профилактике заболеваний США (CDC) паразитами Toxoplasma gondii заражены более 60 миллионов американцев, у людей с сильным иммунитетом это протекает бессимптомно. Although the Centers for Disease Control and Prevention estimate that more than 60 million people in the U.S. have T. gondii, people with strong immune systems generally don’t show any symptoms.
Один из них касался массового обновления состава консультативного комитета Национального центра здоровья окружающей среды, входящего в состав Центра по контролю и профилактике заболеваний, без предварительных консультаций с директором центра. One involved the wholesale replacement of members of the advisory committee to the National Center for Environmental Health, a part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), without consulting the center's director.
Согласно недавним шокирующим оценкам Центра по контролю и профилактике заболеваний США (сокращённо CDC), 40% всех американцев страдают ожирением (при этом ожирение определяется как индекс массы тела равный 30 или выше). В это число входят 20,6% всех американских подростков (от 12 до 19 лет). Recently, the US Centers for Disease Control estimated that a stunning 40% of all Americans are obese (defined as having a body mass index of 30 or higher), a figure that includes 20.6% of adolescents (12-19 years old).
Скорее, мы обратимся к специализированным учреждениям – как Центры по контролю и профилактике заболеваний (CDC) в США, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), и Врачи Без Границ (фр: Medecins Sans Frontieres), замечательной группе врачей и медсестер, которые рискуют своей жизнью, чтобы спасти других людей в бедных странах мира. Rather, we turn to institutions – the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) in the United States, the World Health Organization (WHO), and Médecins Sans Frontières, the remarkable group of doctors and nurses who risk their lives to save those of others in poor countries around the world.
В 1996 году контролируемый республиканцами Конгресс зашёл настолько далеко, что пригрозил лишить финансирования Центры по контролю и профилактике заболеваний (сокращённо CDC), если эта организация попытается изучить проблему убийств с применением оружия. In 1996, the Republican-controlled Congress went so far as to threaten to defund the Centers for Disease Control and Prevention if it even tried to study gun violence.
Действительно, нет никакой вакцины, доступной для любой из трех инфекций, которые сейчас представляют собой угрозу устойчивости и которые Центр по контролю и профилактике заболеваний США считает «срочными»: Clostridium difficile, энтеробактерии с устойчивостью к карбапенемам и лекарственно-устойчивая Neisseria gonorrhoeae. Indeed, there is no vaccine available for any of the three resistance threats that the US Centers for Disease Control and Prevention considers “urgent”: Clostridium difficile, carbapenem-resistant enterobacteriaceae, and drug-resistant Neisseria gonorrhoeae.
Агентство США по международному развитию, Управление по науке и технике Белого дома, Центры по контролю и профилактике заболеваний и Министерство обороны объявили вирус Эбола "Большой проблемой, требующей решения" и предприняли усилия по спонсированию практичных и рентабельных инноваций в области лечения и профилактики. The United States Agency for International Development, the White House Office of Science and Technology, the Centers for Disease Control and Prevention, and the Department of Defense have declared Ebola a "Grand Challenge for Development" and have launched an effort to sponsor practical, cost-effective innovations to treat and prevent it.
Центры по Контролю и Профилактике Заболеваний (англ. Centers for Disease Control and Prevention, CDC) и другие учреждения здравоохранения работали за кулисами, старательно отслеживая тех, кто, возможно, вступал в контакт с Дунканом и ставя на карантин тех, кто мог передать болезнь. The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and other health agencies were working behind the scenes, painstakingly tracing anyone who may have come into contact with Duncan and quarantining those who might transmit the disease.
В США, по данным Центров по контролю и профилактике заболеваний, с мая 2013 года по август 2016 года этим грибком заразились 13 человек, из них четверо умерли. In the United States, the Centers for Disease Control and Prevention reports that the fungus infected 13 people from May 2013 to August 2016, four of whom have died.
По словам бывшего директора Центров США по контролю и профилактике заболеваний Тома Фридена, мир как никогда находится в опасности из-за глобальных угроз для здоровья. According to the former director of the US Centers for Disease Control and Prevention, Tom Frieden, the world is at greater risk than ever from global health threats.
Если они привиты, – Центры по контролю и профилактике заболеваний рекомендует делать прививку в возрасте 60 лет, – они могут избежать этого болезненного, а иногда и изнурительного, состояния. If they have been vaccinated – the Centers for Disease Control and Prevention recommends getting vaccinated at age 60 – they can avoid this painful, sometimes debilitating, condition.
По данным Центра по контролю и профилактике заболеваний США, примерно у 18% детей в возрасте 6-11 в США не просто избыточный вес, но настоящее ожирение. According to the Centers for Disease Control and Prevention, roughly 18% of children aged 6-11 in the US are not just overweight, but obese.
Это вспышка кори - болезни, которую Центр США по контролю и профилактике заболеваний объявил полностью ликвидированной еще в 2000 году, благодаря высокоэффективной и безопасной вакцине. The resurgence is of the measles – a disease that the US Centers for Disease Control and Prevention declared eradicated in 2000, thanks to a highly effective and safe vaccine.
В сентябре 2014 года центры по контролю и профилактике заболеваний США сделали прогноз, что в худшем случае в течение трех месяцев может быть инфицировано 1,4 миллиона человек. In September 2014, the United States Centers for Disease Control and Prevention predicted that, in the worst case, 1.4 million people could be infected within four months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!