Примеры употребления "центральное" в русском с переводом "central"

<>
Центральное правительство не будет вмешиваться.” The central government will not interfere.”
Кто-то проник в Центральное хранилище. Someone got into the central hub.
В этом здании есть центральное отопление? Is there central heating in this building?
Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление. Local power, central power, now, people power.
Альфонс Медина, оперативный следователь, Центральное Разведывательное Управление. Alphonse Medina, Operative supervisor, Central Intelligence Agency.
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище. A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
Никакая жуть не могла пережить нефтяное центральное отопление. Nothing creepy could survive oil-fired central heating.
Центральное государство всегда имеет свои обязанности государственного строительства. The central state always has its own nation-building responsibilities.
Сегодня они занимают центральное место в работе финансовой системы. Today, they are considered central to the operation of the financial system.
полиция, включая Центральное бюро расследований: www.kgp.gov.pl Police, including Central Bureau of Investigation: www.kgp.gov.pl
Центральное правительство может легко "задушить" регионы и местные общины. Central government can easily starve the regions and local communities of their lifeblood.
Концепция солидарности должна занимать центральное место в этих дебатах. The concept of solidarity should obviously be central to this debate.
В современном международном праве концепция недопущения дискриминации занимает центральное место. The concept of non-discrimination occupies a central position in contemporary international law.
У тебя есть доказательства того, что Центральное Командование нарушило соглашение? Can you prove that the Central Command violated the treaty?
Где же было центральное правительство страны, когда все это происходило? Where has the central government been as all of this has been happening?
Центральное Командование никогда не стало бы нарушать договор с Федерацией. Central Command would never violate our treaty with the Federation.
арифметическое устройство, центральное управление, память, устройство записи, ввод и вывод. the arithmetic unit, the central control, the memory, the recording medium, the input and the output.
Поощрение участия общественности занимает центральное место в концепции восстановления лесных ландшафтов. Promoting public participation is central to the forest landscape restoration concept.
Центральное планирование обречено на провал, равно как и математические модели поведения. Central planning is bound to fail, but so are algebraic models of behavior.
"Канал CNN того же рода, что и ЦТК (Центральное Телевидение Китая). One sarcastic posting on China's popular Web portal Tianya even went so far as to say that "CNN is of the same ilk as CCTV (China Central Television).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!