Примеры употребления "центра оценки" в русском

<>
Повышение и оценка квалификации персонала: будет усовершенствована подготовка по вопросам управления и оценка управленческих навыков, в том числе посредством системного внедрения " многосторонних " оценок и методологии центра оценки. Staff development and assessment: management training and assessment will be enhanced, including through a systematic introduction of “multi-rater” assessments and the assessment centre methodology.
Сейчас тебя направили в Жилой Центр Оценки на Хупер Стрит. You are currently under way to Hooper Street Residential Assessment Centre.
В 2005 году указом правительства был создан Центр оценки равенства возможностей в сфере занятости, в функции которого входят продвижение основанных на позитивных действиях подходов и обеспечение беспристрастной оценки деятельности компаний по реализации таких подходов. The government launched the Equal Employment Assessment Center in 2005 to facilitate the application of the affirmative action approach and to ensure fair assessment of the compliance of companies with the approach.
В январе 2004 года правительство Канады создало Национальный центр оценки рисков в рамках Канадского агентства пограничной службы. In January 2004, the Government of Canada established the National Risk Assessment Centre within the Canada Border Services Agency.
В октябре 2002 года начал также функционировать Центр подготовки и оценки практических навыков, который должен оценивать уровень знаний лиц, окончивших курсы переподготовки, где обучение домашней прислуги проводилось на экспериментальной основе. A Practical Skills Training and Assessment Centre to conduct practical skills assessment of the competency standards of retrainee graduates, with domestic helpers training as the pilot run, commenced in October 2002 as well.
Международный центр научных исследований в области агролесоводства (ИКАРФ) разрабатывает более высокотехнологичные инструменты оценки почв и почвенного биоразнообразия на основе использования инфракрасной съемки и других последних научно-технических достижений. More sophisticated tools are also being developed for soil assessment and soil biodiversity characterization by the World Agroforestry Centre (ICRAF), using infrared and other recent technological developments.
с учетом исключительно важного значения наличия информации по вопросам нищеты и социальной защиты международному сообществу следует принять меры, направленные на поощрение создания международного центра наблюдения для мониторинга и оценки воздействия глобализации на положение различных уязвимых групп населения. Taking into account the paramount importance of information on poverty and social protection, the international community is encouraged to take steps to promote the establishment of an international social observatory to monitor and assess the impact of globalization on different vulnerable categories.
В середине 2009 года, в качестве проекта центра "Копенгагенский консенсус" для оценки различных методов борьбы с глобальным потеплением, Грин и Галиана провели анализ затрат и выгод от расходов на исследования и развитие "зеленых" технологий. Green, a long-time proponent of a technology-led response to global warming, demonstrated the effectiveness of a policy of government investment in R&D aimed at developing new low-carbon technologies, making current technologies cheaper and more effective, and expanding energy-related infrastructure such as smart grids.
Использование Центра администрирования Exchange для оценки или предварительного просмотра результатов поиска Use the EAC to estimate or preview search results
По подсчетам Всемирного центра мониторинга охраны природы в рамках оценки лесных ресурсов в 2000 году, в общемировом масштабе доля лесов, находящихся в заповедных зонах, увеличилась с 8 до 11 процентов. It has been estimated by the World Conservation Monitoring Centre within Forest Resources Assessment 2000 that globally the proportion of the world's forests within protected areas has increased from 8 to 11 per cent.
Представитель Центра по разработке моделей для комплексной оценки (ЦРМКО) представит обзорную информацию о характеристиках модели GAINS и некоторые примеры ее применения в целях политики. A representative of the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) will provide an overview of the characteristics of the GAINS model and illustrate some of its policy applications.
проведет обзор текущей работы в рамках Конвенции по твердым частицам (ТЧ) с должным учетом докладов Группы экспертов по ТЧ и рассмотрит, среди прочего, работу Центра по разработке моделей для комплексной оценки (ЦРМКО) в отношении научно-технических требований к разработке дальнейших мер по сокращению выбросов ТЧ; Review current work under the Convention on particulate matter (PM) with due consideration to the reports of the Expert Group on PM and consider, inter alia, the work of the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) on the scientific and technical requirements in developing further measures to reduce PM;
проведет обзор текущей работы в рамках Конвенции по твердым частицам (ТЧ) с должным учетом окончательного доклада Группы экспертов по ТЧ и рассмотрит, среди прочего, работу Центра по разработке моделей для комплексной оценки (ЦРМКО) в отношении научно-технических требований к разработке дальнейших мер по сокращению выбросов ТЧ; Review current work under the Convention on particulate matter (PM) with due consideration to the final report of the Expert Group on PM and consider, inter alia, the work of the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) on the scientific and technical requirements in developing further measures to reduce PM;
На совещании также присутствовали представители следующих центров ЕМЕП: Метеорологического синтезирующего центра-Восток (МСЦ-Восток), Метеорологического синтезирующего центра-Запад (МСЦ-Запад); Координирующего химического центра (КХЦ); Центр по разработке моделей для комплексной оценки (ЦМКО) при Международном институте прикладного системного анализа (МИПСА). Representatives of the following EMEP centers attended: Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-East), Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-West), Chemical Coordinating Centre (CCC); Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) at the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA).
Задача заключалась в подготовке надежных оценочных данных о численности населения по 376 округам местного самоуправления (ОМС- основные единицы местного самоуправления, которым направляются потоки финансовых средств из центра), которые должны были лечь в основу среднегодовой демографической оценки 2001 года и для получения которых требовалось провести суммирование всех табличных значений переписи. The aim was to provide robust population estimates for the 376 Local Authority Districts (LADs- the key local government unit to which central funds are distributed) that would be the basis for the 2001 demographic mid-year estimate, and for which all census tabulations would add up to.
МИИГ провело консультации с медицинским персоналом центра и с поставщиком медицинских услуг в порядке рассмотрения систем периодической оценки состояния психического здоровья и текущего мониторинга состояния психического здоровья в центре. Complete- DIAC consulted with health staff at NIDC and corporately with the health service provider to review the systems for routine mental health assessments and ongoing mental health monitoring at NIDC.
Обязательства Центра по медицинскому страхованию после выхода в отставку были исчислены на основе актуарной оценки, проведенной в 2003 году. The Centre's after-service health insurance liabilities were estimated on the basis of an actuarial valuation carried out in 2003.
Мы, в частности, отмечаем, что процесс работы контактного центра не затрагивает и не может затрагивать право включенных в перечень лиц на наличие эффективного механизма оценки, который требует определенной степени беспристрастности и независимости в рамках самого процесса принятия решений. We note in particular that the focal point process does not, and cannot, address the right of listed individuals to an effective review mechanism, which requires a certain degree of impartiality and independence in the decision-making itself.
В число замечаний, сделанных по результатам ряда оценок деятельности Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), проведенных в последние несколько лет, включая оценки Управления служб внутреннего надзора, входило замечание о несоответствии структуры его программы его организационным структурам. Among the observations made in a number of evaluations of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) over the past few years, including those of the Office of Internal Oversight Services, has been that there was a lack of congruence between its programmatic and organizational structures.
На этих совещаниях были рассмотрены достижения в регионе к настоящему моменту в сфере назначения национальных контактных центров, подписания меморандумов о понимании по вопросам обмена информацией, участия в работе Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне и оценки многосторонних конвенций и переговоров по борьбе с этим явлением. At both meetings, the progress made in the region thus far was reviewed in terms of the designation of national contact points, the creation of memorandums of understanding for information exchange, participation in the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean (UN-LIREC) and the evaluation of multilateral agreements and negotiations to fight this scourge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!