Примеры употребления "valuation" в английском

<>
Understand the inventory valuation process Понимание процесса оценки запасов
The municipality can sell land for more than this valuation, but not less. Муниципалитет может продать землю дороже, но не дешевле этой оценочной стоимости.
Valuation of forest products and services and full-cost internalization Таксация лесопродуктов и услуг и интернализация всех издержек
3. A commitment to valuation 3. Уделять внимание оценке инструментов.
Valuation data, such as information on sales prices and assessed values, were generally accessible to the public. Оценочные данные, такие, как цена продаж и размер оценочной стоимости, как правило, открыты для широкой общественности.
Technical assistants to FDA have repeatedly emphasized the need for general training within FDA, industry and civil society on topics of forest valuation and forest economics. Технические помощники УЛХ не раз подчеркивали необходимость в общей подготовке сотрудников Управления лесного хозяйства, отрасли и членов гражданского общества по вопросам таксации леса и экономики лесоводства.
If at a Valuation Time: Если на момент оценки:
The results of the valuation studies and the economic analysis of water-related ecosystem services should be disseminated as widely as possible in order to raise awareness of alternative and innovative ways of water management. Результаты оценочных исследований и экономического анализа экосистемных услуг, связанных с водой, следует распространять как можно шире, с тем чтобы повышать осведомленность об альтернативных и новаторских способах водопользования.
Addressing constraints on, and difficulties in, enhancing valuation of forest-based products and services and attaining full-cost internalization and capitalizing on emerging opportunities relating to carbon sequestration benefits; устранение ограничений и трудностей, препятствующих расширению практики таксации лесопродуктов и услуг, и обеспечение интернализации всех издержек и использование открывающихся возможностей, связанных с получением выгод от поглощения углекислого газа;
Moving average inventory valuation method Метод оценки запасов скользящего среднего
In view of the State administration functions, it can mean that the competence of this agency must include the regulation of valuation activity for both taxation and transactions, as well as the regulation of geodetic and mapping activities. С точки зрения государственных административных функций это может означать, что в компетенцию этого ведомства должно входить регулирование оценочной деятельности как для налогообложения, так и для совершения сделок, а также регулирование геодезических и картографических работ.
Accounting policies and valuation rules Учетная политика и правила оценки
Longer-term valuation measures, like Tobin’s Q and the 10-year Cyclically-Adjusted P/E ratio, are at slightly more elevated levels, but those measures are not particularly useful for over the course of the next few weeks or months. Долгосрочные оценочные критерии, такие как коэффициент Тобина (Q - отношение рыночной стоимости акций к балансовой стоимости акций компании) и 10-летний циклически скорректированный коэффициент цена/прибыль, находятся на немного более высоких уровнях, но эти критерии не будут особенно полезными в течение последующих нескольких недель или месяцев.
Understand the inventory valuation method Понимание метода оценки запасов
FACTOR ONE - Valuation Matters Dearly Фактор первый: оценка компаний имеет большое значение
Legislation has references to general valuation methods. В законодательстве упоминаются общие методы оценки.
Where does the current valuation put us? Что дает нам текущая оценка?
Role Center for costing and inventory valuation Ролевой центр для учета затрат и оценки запасов
Organizations of professional valuers and valuation standards Организации профессиональных оценщиков и стандарты оценки
Several updates have been made to currency valuation. Было внесено несколько обновлений для оценки валюты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!