Примеры употребления "центр обработки сообщений" в русском

<>
При этом может значительно возрасти использование ресурсов Exchange для обработки сообщений. This can significantly increase the resources Exchange needs to process messages.
Мы можем гордиться своими инвестициями в инфраструктуру информационных технологий Общества и центр обработки данных. We are proud of our investments into the information technologies infrastructure of the Company and the data processing center.
Роль пограничного транспортного сервера позволяет управлять следующими сценариями обработки сообщений. The Edge Transport server role lets you manage the following message-processing scenarios.
Если в течение суток есть время, когда вам сложно поддерживать связь с клиентами (например, когда ваш центр обработки звонков закрыт), воспользуйтесь планированием показа рекламы, чтобы обеспечить показ своей рекламы в часы, когда вы не можете связаться с лидом. If there are times of day when following up with customers is difficult (ex: when your call center is closed), use ads scheduling to make sure your ads aren't running when you can't follow up on a lead.
Дополнительные сведения о порядке обработки сообщений агентами защиты от спама см. в статье Защита от нежелательной почты в Exchange 2016. For more information about the order that antispam agents process messages in, see Antispam protection in Exchange 2016.
Бантинг потратил состояние на хай-тек центр обработки данных. Bunting spent a fortune on a high-tech data center.
Дополнительные сведения см. в разделе Общие сведения о регулировании и ограничениях обработки сообщений. For more information, see Understanding message rate limits and throttling.
В этих ресурсах рассматриваются службы и платформы Microsoft Cloud, включая Office 365, Azure, Intune, Microsoft Dynamics 365, частный облачный центр обработки данных, а также гибридные локальные и облачные решения. These resources give you information about Microsoft Cloud services and platforms, including Office 365, Azure, Intune, Microsoft Dynamics 365, private cloud datacenter, and hybrid on-premises and cloud solutions.
После обработки сообщений пограничным транспортным сервером почта направляется на внутренний сервер почтовых ящиков Exchange 2016: сначала в службу транспорта переднего плана, а затем в службу транспорта. After the messages are processed by the Edge Transport server, mail is routed to an internal Exchange 2016 Mailbox server; first to the Front End Transport service, and then to the Transport service.
Щелкните Центр обработки вызовов > Журналы > Управление платежами > Кредитные карты > Утверждение возврата денежных средств. Click Call center > Journals > Payment management > Credit cards > Refund approval.
Предназначен для обработки сообщений в автономном режиме. Designed for offline message processing.
Перед тем как связать каталог с центром обработки вызовов, необходимо настроить центр обработки вызовов и добавить его в организационную иерархию. Before you can associate the catalog with a call center, the call center must be set up and added to an organization hierarchy.
Свойства класса WMI ExchangeLink возвращают сведения о связях (очередях) обработки сообщений между почтовыми серверами. Properties of the ExchangeLink WMI class return information about message-handling links (queues) between mail servers.
Прежде чем можно будет полноценно использовать модуль Центр обработки вызовов, необходимо выполнить следующие задачи в Microsoft Dynamics AX. Before you can fully use the Call center module, you must complete the following tasks in Microsoft Dynamics AX:
Указанные ниже параметры определяют порядок обработки сообщений в формате RTF Outlook, отправляемых внешним получателям. The following options define how Outlook rich text messages are handled when sent to external recipients.
Многие задачи, связанные с настройкой центра обработки вызовов и его управлением, выполняются в новом модуле Центр обработки вызовов. Many tasks that are related to the setup and management of a call center are performed in the new Call center module.
Однако необходимо заметить, что данное предупреждение не всегда означает наличие замкнутого цикла обработки сообщений в организации. However, it is important to note that the existence of this warning does not definitively indicate that a message loop is present in your organization.
Например, все администрирование Microsoft Dynamics AX для канала Contoso выполняется в офисах, которые расположены в Сиэтле, но центр обработки данных, в котором расположен сайт Contoso.com, находится в Чикаго. For example, all Microsoft Dynamics AX administration for a Contoso channel is performed in offices that are located in Seattle, but the data center that hosts Contoso.com is located in Chicago.
Outlook не экспортирует метаданные, такие как свойства папок (представления, разрешения и параметры автоархивации), а также правила обработки сообщений и списки заблокированных отправителей. Outlook does not export meta-data such as folder properties (views, permissions, and AutoArchive settings); message rules; and blocked senders lists.
Две или более высокодоступных копии на каждый центр обработки данных Two or more highly available copies per datacenter
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!