Примеры употребления "центр летной подготовки" в русском

<>
Он хотел летать, но был отчислен с курсов предварительной летной подготовки в Уайтинг Филд, во Флориде. He wanted to fly, but washed out of preliminary flight training at Whiting Field in Florida.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ. Somewhere down the road we opened a media management center.
Но потом, несколько лет спустя, когда я был командиром роты, Я отправился в национальный центр подготовки. But then a couple of years later, when I was a company commander, I went out to the National Training Center.
Что касается сложного вопроса об обучении судей, то выступающий признает, что положение в этой области не является идеальным, однако отмечает, что существуют центр подготовки судей, и выражает надежду на то, что в конечном итоге будет создан государственный судебный колледж. With regard to the sensitive issue of education for judges, he acknowledged that the situation was not ideal but noted that the judicial education centre continued to offer training to judges and he hoped that some day there would be a State judicial college.
Оно создало Национальный комитет по улучшению положения женщин и центр информации, учебной подготовки и научных исследований по женской проблематике и осуществляет учебные программы по гендерным вопросам и правам женщин, которые рассчитаны на целевые группы, например, координационные центры, неправительственные организации, средства массовой информации и сотрудников министерства. It had set up the National Committee for the Advancement of Women and a centre for women's information, training and research, and was conducting training programmes in gender and women's rights for target groups, such as focal points, non-governmental organizations, members of the communications media, and Ministry staff.
В статье 13 закона № 94-104 от 3 августа 1994 года об организации и развитии системы физического воспитания и спортивной деятельности говорится, что " каждый центр образования и профессиональной подготовки инвалидов должен проводить работу для создания спортивной ассоциации, которая в обязательном порядке должна вступить в Национальную федерацию спорта для инвалидов … ". Act No. 94-104 of 3 August 1994, on the organization and development of physical education and sporting activities, states in article 13 that “any centre for the education or training of the disabled must work towards the establishment of a sports association subject to mandatory affiliation to the National Sports Federation for Persons with Disabilities”.
Учитывая необходимость создания потенциала в развивающихся странах и в самой отрасли, Центр АМРС ОЭС организует соответствующие программы подготовки кадров. Recognizing the need to build capacity within developing countries and in the industry sector itself, the CTO ADR Centre conducts training programmes.
Следует также учитывать многочисленные семинары и встречи, такие, как Парламентский евро-средиземноморский форум, который недавно был проведен в Брюсселе, а также такие проекты, как центр по вопросам занятости и профессионально-технической подготовки, которые обеспечивают элементы, необходимые партнерам для содействия перестройке их экономики и для привлечения иностранных инвестиций в надлежащем объеме. Many seminars and meetings will also be held, such as the Euro-Mediterranean Parliamentary Forum held recently in Brussels, as well as projects such as the Euro-Mediterranean Observatory for Employment and Vocational Training, which will provide partners with the tools they need to sustain economic transition and attract appropriate levels of foreign investment.
Мальтийский реставрационный центр призван стать образцово-показательным центром по вопросам преподавания, подготовки, изучения и практического применения методов сохранения, реставрации, поддержания в должном состоянии, управления и презентации объектов культурного наследия и предоставлять услуги и консультации в области реставрации. The Malta Centre for Restoration is meant to become a centre of excellence for the teaching, training, research and practice of conservation, restoration, maintenance, management and presentation of the cultural heritage and to provide restoration services and consultation.
Центр отвечает за развертывание и осуществление деятельности на местах, организацию подготовки кадров на местах, оказание технической поддержки и управление проектами. The Centre is responsible for development, implementation and training in the field, technical support and project management.
Функциональная планировка этого комплекса способствует использованию совместных служб занимающими его организациями, и изначально было предусмотрено, что в зданиях для общего обслуживания будут размещены кафетерий, типография, библиотека, вычислительный центр, хозяйственные службы, кооперативный магазин, медицинская служба и служба языковой подготовки. The functional layout of the complex was conducive to the sharing of common services by the joint occupants, and it was envisaged that the common services buildings would house catering facilities, printing facilities, a library, computer operations, maintenance shops, a commissary, medical services, and language training facilities.
В области науки и техники в настоящее время в Лесото завершен проект " Связь с Африкой ", разработанный в партнерстве с Женевским центром информационных технологий, и в настоящее время центр деятельности сместился в Мали, где организуется специально адаптированный практический курс подготовки инженеров и техников по вопросам ИКТ. In the area of science and technology, the project " Connect Africa " developed in partnership with Geneva's Centre des Technologies de l'Information has now been completed in Lesotho, and activities have moved on to Mali for the specially adapted, hands-on training of ICT engineers and technicians.
В настоящее время Центр, являющийся первым учреждением такого рода в Европе, организует два курса: пятидневный курс подготовки консультантов по вопросам равных возможностей (ККРВ) и обязательный однодневный семинар для высших офицеров (в ранге бригадного генерала и выше) и гражданского персонала аналогичного уровня. The TSEOTC, the first of its kind in Europe, currently runs two courses: a five-day Equal Opportunities Advisers (EOA) Course and a mandatory one-day senior Officers (Brigadier level and above) seminar for Service and civilian personnel.
В дополнение к этому с 1997 года Центр исследований в области нераспространения Джеймса Мартина продолжает осуществлять летнюю программу подготовки на рабочих местах для студентов старших курсов, проводящих исследования по вопросам нераспространения. In addition, since 1997, the James Martin Center for Non-proliferation Studies has continued to offer an on-the-job training summer programme for undergraduate students in non-proliferation studies.
Специальный докладчик посетил Дом рома- центр проведения встреч и мероприятий, который оказывает помощь рома в области обучения и профессиональной подготовки, предоставляет нуждающимся лицам консультации и оказывает им психологическую поддержку, а также предлагает детям и семьям рома различные возможности в сфере досуга. The Special Rapporteur visited Roma House, which is a meeting and activity centre, providing educational support and vocational training for Roma, furnishing advice and psychological support to persons in need and also offering recreational facilities for children of Roma families.
В тесном взаимодействии с Секцией по вопросам правопорядка ЮНОДК Центр разрабатывал учебную программу и руководство, успешно использовавшиеся в ходе осуществления программы подготовки старших сотрудников пенитенциарных учреждений в Джубе, Южный Судан, в феврале 2007 года. The Centre worked closely with the UNODC Rule of Law Section to design a training curriculum and manual which were successfully used in a training programme for senior prison managers, in Juba, Southern Sudan, in February 2007.
Кроме того, на основе нынешнего опыта предполагается, что конференционный центр не будет использоваться для проведения заседаний чаще чем в течение 10 недель в год, включая время для подготовки заседаний. Furthermore, on the basis of current experience, it is not expected that the conference centre will be occupied by meetings more than 10 weeks a year, including meeting preparation time.
В июле 2008 года Центр Юга выпустил документ, озаглавленный «Финансирование развития от Монтеррея до Дохи: вклад Центра Юга в процесс подготовки к конференции в Дохе», в котором говорится следующее: The South Centre released a document in July 2008 entitled “Financing for Development from Monterrey to Doha: a South Centre input into the preparatory process leading to the Doha meeting”, which notes the following:
Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ЦНПООН) и ПРООН решили взять на себя функции кураторов в деле подготовки, организации и проведения этого семинара в сотрудничестве с Рабочей группой. The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) (UNCHS) and UNDP agreed to serve as task managers for the preparation, organization and conduct of the workshop, in cooperation with the Working Party.
Национальный координационной центр по делам женщин в Бруней-Даруссаламе отвечает за проведение и содействие проведению исследований, обеспечение учебной подготовки и возможностей для обмена идеями и проведение дискуссий, повышение степени информированности и координацию осуществления проектов. The national focal point on women in Brunei Darussalam is responsible for undertaking and promoting research, providing training and a forum for exchange of ideas and discussion, creating awareness and coordinating projects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!