Примеры употребления "ценим" в русском

<>
Переводы: все336 appreciate259 prize13 другие переводы64
А мы не ценим игру. We don't value play.
Но мы не ценим наш разум. But we don't.
Мы ценим ваши предложения и идеи. Your suggestions and ideas are important to us.
Мы ценим их применительно к корпорациям. We recognize them in relation to corporations.
Если кратко, мы ценим их стремление играть. In short, we admire their willingness to play.
Мы высоко ценим себя. И правильно делаем. We think very highly of ourselves, and so we should.
мы ценим только богатство или работу, которая его создает?" do we assign a value only to wealth or the work which creates it?"
Мы также высоко ценим предложения Великобритании, Франции и Германии. Indeed, the goal of a nuclear-free world was incorporated in the US administration's arms control and disarmament agenda.
Как всегда, мы ценим ваш вклад в эти вопросы. As always, we value - your input in these matters.
Мы ценим ваши комментарии и ответим на все Ваши жалобы. We value your comments and will respond to your complaints.
Мы ценим возможность волеизъявления, чтобы помочь решить будущее нашей страны. We cherish the opportunity to have our say, to help decide the future of the country.
Искусство - это то, что в светском мире мы очень ценим. Now art is something that in the secular world, we think very highly of.
Именно поэтому мы везде последние, потому что мы не ценим игру. And that's why we're last, because we don't value play.
Мы ценим ваш творческий вклад в создание более качественных моментальных статей. We value your creative input.
Мы не даем себе развиваться, потому что мы не ценим игру. We're holding ourselves back because we don't value play.
В компании FXTM мы ценим доверие, уважение, сплоченность, инновационность и прогресс. Our company stands for trust, respect, integrity, innovation and progress.
И, вы знаете, мы очень ценим людей, делающих это в IDEO. And you know, we kind of admire people who do this at IDEO anyway.
Но пока мы помним и ценим Сервантеса, наверное, еще не все потеряно. So long as we celebrate Cervantes, however, perhaps all is not lost.
Мы ценим ваши предложения новых возможностей и отзывы о работе наших продуктов. We love reading your suggestions on new features and feedback about how you use our products!
Начало его второго срока отмечено присущим ему динамизмом, который мы все ценим. He has begun his second term with his characteristic dynamism, which we all admire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!