Примеры употребления "целует" в русском

<>
Переводы: все124 kiss124
Наш вице-президент целует панель. Our Vice President of Operation kissing the board.
Он её целует в губы. Now he's kissing her on the lips.
Жена страстно целует мужа в губы Wife kisses husband on lips with passion
Затем вы видите, как Аллертон целует Джудит. Then you saw Allerton and Judith kiss.
А мой сосед целует в губы собаку. And my neighbor kisses her dog on the mouth.
А в конце спасенная пациентка целует ей руки. At the end, the relieved patient kisses her hands.
Или что твоя мама целует тебя в губы? Or that your mom kisses you on the lips?
Потому что он угощает тебя шоколадками и целует твои округлости? Cos he gives you chocolates and kisses your lady lumps?
Кэмерон балует ее чешет брюшко, покупает драгоценности, целует в губы. Cameron's wooing her with belly rubs, jewelry, kisses on the mouth.
Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку. Let's do one with him kissing his darling right on the Cheek.
Она просыпается снова, целует меня со своим блеском для губ и засыпает. She wakes up again and kisses me with her lip gloss on and falls asleep.
Этот гребаный дробовик [он целует свое оружие] попал сюда прямо из Doomа!» That fucking shotgun [he kisses his gun] is straight out of Doom!”
Даянна сказала мне, что хочет немного отдохнуть затем Чарли целует меня и убегает. Diana tells me she wants to take some time off, then Charlie just kissed me and ran.
Она тебя обнимает и целует, но ее забрали на какое-то важное совещание. And she sends you hugs and kisses, but she got called away for some big meeting.
Это фотография Дианы, которая смотрит, как Камилла целует её мужа. Это была серия фотографий. So, this is an image of Diana looking at Camilla kissing her husband, and this was a sequence of images.
Если она не целует папский перстень мы протащим ее в кандалах через улицы Рима! If she does not kiss the papal ring, we will drag her in chains through the streets of Rome!
Победитель машет руками целует землю и бросает свою майку думая, что кому-то она нужна. The winner boxes the air and kisses the ground, throws his shirt as though somebody is waiting for it.
Мы можем нажать на это, и мы видим иконку, на которой Бетти Форд целует гроб мужа. We can click on this and we see this iconic image of Betty Ford kissing her husband's coffin.
Уже появилось множество фотографий, на которых Франциск целует младенцев; теперь же он столкнется (в Бразилии и во всем мире) со стратегическими по своей сути проблемами. We already have plenty of pictures of Francis kissing babies; what he faces now – in Brazil and around the world – are strategic matters of genuine substance.
Это самая романтическая фотография, на которой парень, возможно, целует кого-то, похожего на меня, но это не так, потому что у него уже есть горячая английская подружка, которая похожа на стерву, но круче, мне такой не стать. That's the most romantic picture of a guy who might be kissing someone who might look like me, but he didn't because he has a hot british girlfriend who seems like kind of a bitch, but is kind of cooler than I will ever be.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!