Примеры употребления "целостности" в русском с переводом "integrity"

<>
Связи с обеспечением целостности данных Relationships that enforce referential integrity
Установите флажок Обеспечение целостности данных. Select Enforce Referential Integrity.
Однако иногда лучше не включать обеспечение целостности данных. Sometimes enforcing referential integrity doesn’t make sense.
Толстая соединительная линия означает, что включено обеспечение целостности данных. A thick connecting line means you’re enforcing referential data integrity.
При обеспечении целостности данных записи в обеих таблицах синхронизируются. First, referential integrity synchronizes the records in both tables.
Но мнение Европы относительно ее целостности разделяют не все. But Europe's opinion of its integrity is not always shared.
Иранские переговоры, были жизненно важны для обеспечения целостности системы. The Iran negotiations were vital to ensuring the integrity of the system.
Теперь установим флажки Включить проверку целостности данных и Каскадное удаление. Now, let’s select Enable Data Integrity and Cascade Delete.
Коме того, приложение Access автоматически использует набор правил целостности данных. Also, Access automatically enforces a set of rules called referential integrity.
Оказание бухгалтерских услуг и обеспечение общей целостности, точности и полноты отчетности Provision of accounting services and ensuring general integrity, accuracy and completeness of the accounts
Если установлен флажок Обеспечение целостности данных, концы линии будут выглядеть утолщенными. If you selected the Enforce Referential Integrity check box, the line appears thicker at each end.
Сохранение целостности данных с целью обеспечения их неизменности во время передачи. Keep data integrity and ensure that all data remains unchanged during transmission.
Установите флажок Обеспечение целостности данных, нажмите кнопку Создать — и все готово. Select Enforce Referential Integrity, select Create, and that's it.
Но эта идея "целостности системы" несколько неопределенна и трудна для проверки. But this "system integrity" idea is somewhat vague and difficult to test.
В-третьих, непрозрачная структура сделки подрывает доверие к целостности и независимости ЦБ. Third, the non-transparent structure of the deal undermines trust in the CBR’s integrity and independence.
Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства: защита его территориальной целостности. The first concerns the most basic interest of any state: defense of its territorial integrity.
Чтобы обеспечить для этой связи целостность данных, установите флажок Обеспечение целостности данных. To enforce referential integrity for this relationship, select the Enforce Referential Integrity box.
Это была организация, исповедующая уважение целостности всех людей и всех других организаций. It was an institution committed to respecting the integrity of all individuals and all other institutions.
Сохранение национальной целостности является универсальным принципом мира, из которого нельзя исключать Сербию. Preserving national integrity is a universal principle of peace from which Serbia should not be excluded.
Испытание целостности системы защитной оболочки и защиты и оценка безопасности по критичности Testing the integrity of the containment system and shielding and evaluating criticality safety
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!