Примеры употребления "целовал" в русском

<>
Я её даже не целовал. I didn't even kiss her.
Ты в жизни целовал камень Бларни? Have you ever kissed the Blarney Stone?
Ты целовал ее в щечку, а? You kissed her backside, huh?
Он целовал вас, когда пытался отрезать ваши волосы? Did he kiss you when he tried to cut off your hair?
Он никогда не целовал тебя или не трогал? Has he ever kissed you or touched you indecently?
Почему ты никогда не целовал муку на моем носу? How come you never kiss flour off my nose?
Слушай, когда мой папа прощался с моими мамками, он их целовал. Hey, when my dad was saying goodbye to my moms, he gave them a kiss.
Он прижал меня к стене и целовал в шею, слегка покусывая. He pushed me against the wall and kissed me bitingly in the neck.
Все эти годы я пытался карабкаться по лестнице, целовал задницы, прикрывал их, делал, что прикажут. All those years I'm trying to climb the ladder, kissing ass, covering ass, doing what I'm told.
Я не хочу, чтобы какой-то 19 летний, целовал тебя в губы, которые я намерен целовать, ладно? I don't want some 19-year-old kissing the lips that I'm supposed to be kissing, all right?
Если бы мне пришлось вернуться в Ирак и поговорить с народом, я бы упал на колени и целовал их ноги. 12th Man: If I was to go back to Iraq and speak to the people, I'd have to bow down and kiss their feet.
Я здесь сегодня, для того, что бы этот человек больше никогда больше не целовал никого в филе, если только они заранее не договорились. And I am here today so that no man need be kissed on his sweetmeats by this man ever again, unless they have arranged it beforehand for some reason.
Я целовал девочку в бассейне, когда мне было 15, и у меня набухло там, и маленький мальчик из Югославии сидел рядом, и сказал I was kissing a girl at the pool once when I was 15 and I got this swelling, and this little Yugoslav boy was sitting there and said
Сцена вписывалась в канву Аргентинского волшебного реализма: старый, но ненасытный Менем целовал руки своих приверженцев, когда они приветствовали его из разоренного сада недалеко от тропика Козерога. The scene was Argentine magical realism: Menem, the old but tireless caudillo, kissing the hands of his followers as they cheered from this despoiled garden near the Tropic of Capricorn.
Она подвозила её в магазин и когда они возвращались назад, они заехали в гараж она наклонилась и поцеловала её в губы, после чего сестра, которую до этого никто не целовал, была готова на большее. She drove her to the store and when they drove back and when they drove into the garage she leaned over and gave her a big kiss on the lips and thereafter the sister who had perhaps never been kissed before was ready for more.
Осыпаемая моими поцелуями, целовала меня. Kissed, she kissed me.
Я заставлю его целовать нашивки. I'm gonna make him kiss the stripes.
Наш вице-президент целует панель. Our Vice President of Operation kissing the board.
Он её целует в губы. Now he's kissing her on the lips.
Целуй крест, раб божий Иоан. Kiss the cross, God's servant John.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!