Примеры употребления "целлюлоза для химического производства" в русском

<>
В 1996 году ЮНСКОМ обнаружила новые доказательства того, что в Ираке сохранялись оборудование для химического производства и анализа и химические прекурсоры, приобретенные для целей создания химического оружия. In 1996, UNSCOM found new evidence of chemical production and analytical equipment and precursor chemicals acquired for chemical weapons purposes still remaining in Iraq.
м3 было использовано. ШМ по большей части используется для целей коммунального газоснабжения местных потребителей, производства энергии и в качестве сырья для химического производства (EPA CBM Extra February 2001). The majority of CMM is used for distribution to residential users, power generation, and as feed-stock for chemical production (EPA CBM Extra February 2001).
Ирак объявил о том, что он отремонтировал оборудование для химического производства, разрушенное ранее под контролем ЮНСКОМ, и установил его в Фаллудже для производства хлорина и фенола. Iraq has declared that it had repaired chemical processing equipment previously destroyed under UNSCOM supervision and had installed it at Fallujah for the production of chlorine and phenols.
Доклад о работе этого семинара может также использоваться в работе восемнадцатой и девятнадцатой сессий Комиссии по устойчивому развитию, на которых будут рассматриваться вопросы горнодобывающей промышленности, химического производства, удаления отходов и применения устойчивых моделей потребления и производства, а также при проведении соответствующего обзора на восемнадцатой сессии Комиссии. The report of that workshop can feed into the eighteenth and nineteenth sessions of the Commission on Sustainable Development, which will address the themes of mining, chemicals, waste management and sustainable consumption and production patterns, and contribute to the review by the eighteenth session of the Commission.
Если бы силы природы были намного сильнее или слабее, чем наблюдают физики, самые важные кирпичики жизни, такие как элементарные частицы, атомы и необходимые для химического состава жизни длинные цепи молекул, не сформировались бы, и вселенная была бы стерильной или даже абсолютно хаотичной. If the forces of nature were much stronger or weaker than physicists observe, proponents note, crucial building blocks of life — such fundamental particles, atoms, or the long-chain molecules needed for the chemistry of life — might not have formed, resulting in a sterile or even completely chaotic universe.
Он был организован на паритетных началах Ассоциацией международных выставок технологий химического производства (ассоциация " ИНТЕРХИМИЯ ") Франции совместно с UPDS, Ademe, INERIS, CNRSSP и SCI. It was co-organized by the Association for the International Exhibition of Chemical and Process Engineering (Association Interchimie) of France, together with UPDS, Ademe, INERIS, CNRSSP and SCI.
Динамические модели позволяют проводить расчеты в отношении времени, необходимого для химического (и биологического) восстановления после воздействия, не превышающего критические нагрузки (время, необходимое для восстановления). Dynamic models simulated the necessary time for chemical (and biological) recovery after non-exceedance of critical loads was achieved (recovery delay time).
Основные отрасли производства, развиваемые внутри этих промышленных зон, включают производство алюминия, выделку кожи, окраску тканей, производство батарей, стеклопластика и пластмассы, а также другие виды химического производства. The major industries within these industrial zones include: aluminium, leather tanning, textile dyeing, batteries, fiberglass, plastics, and other chemical industries.
«Управляемое встроенной программой» производственное оборудование для химического осаждения паров (CVD) со всеми следующими показателями: " Stored programme controlled " chemical vapour deposition (CVD) production equipment having all of the following:
Помимо выявленных ракетных средств, были обнаружены также утаивавшиеся мощности химического производства, но не само оружие, если не считать десятка снаряженных ипритом артиллерийских снарядов, найденных в 1996-1997 годах на одном из бывших складов. In addition to discoveries in the missile area, findings in the chemical area comprised hidden production capabilities but not weapons themselves, with the exception of a dozen artillery shells filled with mustard gas found in the period 1996-1997 at a former storage site.
расчет функций " воздействие-реакция " для химического и биологического воздействия загрязнителей воздуха, в частности, для подкисления, биогенного азота, воздействия озона и функционирования экосистем и их биоразнообразия в сочетании с другими стрессами, такими как землеустройство; Derivation of exposure-response functions for chemical and biological effects of air pollutants, inter alia for acidification, nutrient nitrogen, ozone effects and ecosystems'functioning and biodiversity, in combination with other stresses such as land management;
КХЦ организует лабораторное сопоставление основных компонентов, содержащихся в воздухе и осадках, и будет и далее проводить полевые сопоставления для химического состава воздуха на двух или трех участках, а также завершит полевое сопоставление на двух других участках и оценит полученные результаты. CCC will arrange for laboratory comparisons of the main components in air and precipitation and continue field comparisons for air chemistry for two or three sites and finalize and evaluate field comparisons for two other sites.
Ее применение, равно как и учет угрозы биотерроризма, требует системы проверки, которая могла бы найти себе прецеденты в системе, использованной для химического оружия. Its application, as well as the inclusion of the threat of bioterrorism, require a verification system which might find precedents in the system used for chemical weapons.
Согласно инвентаризационным спискам, составленным инспекторами, оборудование в защищенных комнатах и контейнерах в БЦПНКИ включает приборы контроля химической обстановки, цифровые фото- и видеокамеры, приборы Глобальной системы определения местоположения (GPS), диктофоны и лабораторное оборудование для химического и биологического анализа, включая газовые хроматографы. According to inventories compiled by the inspectors, equipment in the secured rooms and containers at BOMVIC includes chemical agent monitors, digital still and video cameras, Global Positioning System devices, voice recorders and equipment in the laboratories for performing chemical and biological analysis, including gas chromatographs.
Когда в марте 1995 года террористическая группа «Аум Синрикё» использовала нервно-паралитический газ зарин для химического нападения в токийском метрополитене, этот инцидент трагически проиллюстрировал последствия применения химических веществ в террористических целях. When in March 1995 the terrorist group Aum Shinrikyo used sarin nerve agent to launch a chemical attack in the Tokyo subway system, the incident tragically illustrated the consequences of the use of chemical agents for terrorist purposes.
оборудование для химического восстановления в газовой фазе и специально спроектированные системы загрузки отходов и обработки материалов, которые способны непрерывно обрабатывать 0,05 м3/час (50 литров в час) или большее количество токсичных химикатов и в которых все поверхности, вступающие в непосредственный контакт с токсичными химикатами, выполнены из коррозионно-стойких материалов; Gas phase chemical reduction equipment, and specially designed waste supply and material handling systems, with continuous flow capacities for the disposal of toxic chemicals of 0.05 m3/hr (50 litres/hour) or greater, in which all surfaces that come into direct contact with the toxic chemicals are made from corrosion resistant materials.
21, 22, 23 и 27 июля Совет рассматривал вопрос об эталонных стандартах для химического вещества боевого назначения «Ви-Экс» и о миссии Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) в целях обеспечения выхода из тупикового положения по основной проблеме, касающейся мандата миссии. The Council deliberated the issue of the reference standards for the chemical warfare agent VX and the mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons on 21, 22, 23 and 27 July to resolve the impasse regarding the major concern over the mandate of the Mission.
Перечень A Требующие обзора химикаты двойного назначения В приведенном ниже перечне (перечень B) указаны химикаты, которые не имеют или почти не имеют применения, кроме как отравляющие вещества или на цели разработки, производства или приобретения химического оружия, или использовались Ираком в качестве важных прекурсоров для химического оружия, и поэтому запрещены для Ирака, за исключением случаев применения процедуры для специальных изъятий, предусмотренных в пункте 32 Плана. The following list (List B) contains chemicals that have little or no use except as chemical warfare agents or for the development, production or acquisition of chemical weapons, or which have been used by Iraq as essential precursors for chemical weapons and are, therefore, prohibited to Iraq, save under the procedure for special exceptions provided for in paragraph 32 of the Plan.
В прошлом году мы задержали несколько партий товаров, которые могли быть использованы для производства химического оружия или ракет. Last year, we intercepted several shipments of items that could have been used in the manufacture of chemical weapons or missiles.
Сирия уничтожила основное оборудование для производства химического оружия и боеприпасов с отравляющим газом, заявила в четверг международная наблюдательная группа, в то время как ожесточенные столкновения бушевали на севере страны, неподалеку от одного из объектов, где, как полагают, хранятся токсичные вещества. Syria has destroyed critical equipment for producing chemical weapons and poison gas munitions, the global chemical weapons watchdog said Thursday as fierce clashes raged in the country's north, close to one of the sites where toxic agents are believed to be stored.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!