Примеры употребления "целевых" в русском

<>
Учреждение целевых фондов добровольных взносов. Establishment of voluntary trust funds.
Еще 29 процентов было покрыто за счет специальных целевых субсидий, о которых говорилось в пункте 25 выше. An additional 29 per cent was paid for through the special purpose grants referred to in paragraph 25 above.
Отслеживайте просмотры ключевых страниц (например, страниц продукта, целевых страниц, статей) Track key page views (ex: product page, landing page, article)
Другие варианты заключаются в создании специальных совместных групп экспертов для рассмотрения отдельных проблем, выполнения краткосрочных задач или проведения особых целевых исследований. Other options include creating ad hoc joint expert groups to address specific problems, to undertake short-term tasks, or to carry out particular case studies.
Ниже приведены несколько примеров целевых аудиторий: Here are a few examples of targeted audiences:
Принципиальное значение имеет полное задействование и участие всех учреждений, и идею создания межучрежденческих целевых групп можно изучить уже в процессе подготовки в целях создания условий для принятия эффективных последующих мер. The full involvement and participation of all agencies was crucial, and the idea of establishing inter-agency task forces might be explored even in the preparatory process to lay the ground for an effective follow-up.
Продвижение предложений по инвестиционным проектам, сформулированных в виде бизнес-планов, удовлетворяющих согласованным финансовым и природоохранным критериям, будет осуществляться среди соответствующих международных финансовых учреждений, коммерческих банков, целевых фондов и энергосервисных компаний (ЭСК). Investment project proposals formulated as business plans that meet with agreed financial and environmental criteria will be promoted to relevant international financial institutions, commercial banks, targeted funds and energy service companies (ESCOs).
Сумма офшорных депозитов в банках и целевых фондах составляет приблизительно 1 млрд. долл. There are about $ 1 billion in offshore deposits in bank and trust funds.12
Финансовые ведомости ЮНИТАР охватывают четыре фонда: Общий фонд, Фонд специальных целевых субсидий, Фонд для мероприятий, финансируемых Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фонд медицинского страхования после выхода в отставку. The financial statements of UNITAR relate to four funds: the General Fund, the Special Purpose Grants Fund, the United Nations Development Programme (UNDP) fund, and the after-service health insurance fund.
Сюда также относятся материалы на целевых страницах, не позволяющие человеку покинуть их. This includes landing page content that interferes with a person's ability to navigate away from the page.
Практикум способствовал распространению эффективных видов практики посредством рассмотрения целого ряда целевых исследований, представленных по итогам национальных, субрегиональных и региональных практикумов и на основе извлеченных из них уроков. It encouraged good practice by considering a range of case studies emerging from national, sub-regional and regional workshops and the lessons learned from them.
Ряд ораторов высоко оценили усилия Департамента по охвату таких целевых аудиторий, как неправительственные организации, библиотеки и научно-исследовательские учреждения. A number of speakers commended the Department for reaching out to targeted audiences, such as NGOs, research institutions, libraries and academic institutions.
Кроме того, Хабитат II обратилась к Генеральному секретарю с просьбой включить в Повестку дня Хабитат мандат межучрежденческих целевых групп Административного комитета по координации в целях содействия комплексному и скоординированному осуществлению согласованного плана действий. Further, the Secretary-General was requested at Habitat II to include the Habitat Agenda in the mandate of the inter-agency task forces of the Administrative Committee on Coordination in order to facilitate integrated and coordinated implementation of the agreed action plan.
включение положения 4.15, касающегося удержания процентных поступлений от инвестиций в отношении целевых фондов; Introduction of regulation 4.15 pertaining to the retention of interest of investment revenue with respect to Trust Funds.
Ранее эти финансовые обязательства не учитывались, за исключением относящихся к Фонду специальных целевых субсидий обязательств в связи с компенсацией неиспользованных дней отпуска и выплатой субсидий на репатриацию, которые начислялись на частичной основе. Previously, these liabilities had not been recorded, with the exception of the liabilities for unused vacation days and repatriation benefits pertaining to the Special Purpose Grants Fund that had been partially accrued.
Автоматическое обновление продуктов на целевых страницах категорий, связанных с атрибутами категорий, управляемыми в Microsoft Dynamics AX Automatic product refinement on category landing pages that are linked to category attributes that are managed in Microsoft Dynamics AX
С этой целью необходимо поощрять национальные организации по финансированию развития к участию в предложенном глобальном обзоре посредством представления ответов на вопросник и проведения добровольных целевых исследований национальной практики и извлеченных уроков. To this end, national development finance institutions should be encouraged to participate in the proposed global survey by responding to the questionnaire and volunteering case studies of national practices and lessons learned.
Проект предусматривает подготовку проектов дополнительных антитрестовских законов и законов в отношении государственной помощи, осуществление обширных программ по подготовке кадров и информированию целевых аудиторий в государственном секторе, оказание помощи в деле рассмотрения конкретных дел и укрепление институционального потенциала Совета по вопросам конкуренции. The project includes drafting of secondary legislation in the field of antitrust and State aid, extensive staff training and education of key targeted audiences in the public sector, assistance in investigating individual cases and strengthening the institutional capacity of the Competition Council.
Департамент по вопросам разоружения провел совещания двух межучрежденческих целевых групп в июле 2003 года и феврале 2004 года с целью стимулировать дальнейшее выполнение рекомендаций и координировать деятельность системы Организации Объединенных Наций в этой области. The Department for Disarmament Affairs hosted two inter-agency task forces, in July 2003 and February 2004, with a view to stimulating further implementation of the recommendations and coordinating United Nations action in that regard.
Поэтому совокупный остаток таких средств, указанный в ведомости II, охватывает целый ряд целевых фондов. The consolidated balance shown in statement II, therefore, consists of a series of trust funds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!