Примеры употребления "целевых фондов" в русском

<>
Переводы: все1075 trust fund1067 targeted fund1 другие переводы7
обеспечить удовлетворение требований как правительственных доноров, так и целевых фондов; Meet requirements of both government donors and dedicated funds;
Просьба сообщить, налагает ли Китайская Народная Республика на управляющих доверительными фондами обязанность получать информацию о попечителях, распорядителях имущества/доверителях и бенефициарах таких целевых фондов? Please indicate whether the People's Republic of China imposes identification obligations on persons who operate trusts, to obtain information about the trustees, settlers/grantors and beneficiaries of such a trust.
остатки средств на счетах доноров целевых фондов составляют нераспределенный остаток ассигнований, нераспределенные взносы, остаточное сальдо на счетах завершенных проектов, проценты и прочие поступления, включая статьи поступлений, рассматриваемые в подпункте (k) (iv). These funds comprise the unobligated balance of allocations, contributions not yet allocated, residual balances of closed projects, interest, and miscellaneous income, including those items described under subparagraph (k) (iv).
Следует подчеркнуть, что в случае одобрения предлагаемое изменение политики будет касаться только взносов по линии целевых фондов и совместного покрытия расходов с участием третьих сторон, которые будут получены организацией после такого одобрения. It should be emphasized that, if endorsed, this proposed policy adjustment would be limited to trust-fund and third-party contributions received by the organization after its endorsement.
Другой- это вспомогательный фонд (Фонд содействия обеспечению жильем), предназначенный для финансирования технической помощи, а также для предоставления начального капитала, грантов на развитие потенциала и целевых фондов в интересах создания необходимых предпосылок для успешного благоустройства трущоб и для успеха мероприятий по линии Глобального механизма финансирования жилья. The other is a complementary fund (Shelter Assistance Fund) to finance technical assistance and to provide seed capital, capacity-building grants and challenge funds to help put in place the necessary preconditions for successful slum upgrading, and for successful Global Shelter Facility interventions.
Бюджет проектов технического сотрудничества складывается из средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества и Счета развития Организации Объединенных Наций, средств из внебюджетных источников (ресурсы ПРООН и средства из фондов, находящихся в ее ведении) и средств из многочисленных целевых фондов, формирующихся из взносов стран-доноров и других учреждений. The budget of technical cooperation projects comes from the United Nations regular budget for technical cooperation, the United Nations Development Account, the extrabudgetary sources (UNDP and UNDP-administered funds) and numerous funds-in-trust with the contributions from donor countries and other agencies.
Под поставщиком финансовых услуг понимается любое лицо (физическое или корпорация), которое предоставляет услуги в финансовой сфере, включая (но не ограничиваясь ими) банки, финансовые учреждения, компании ценных бумаг, управляющих взаимными фондами, агентов целевых фондов, депозитариев и агентов по урегулированию финансовых претензий, торговцев валютой, пенсионные фонды и страховые компании, однако это понятие не включает в себя бухгалтеров, адвокатов и лиц других профессий. Financial Service Provider is any person (a natural person or a corporation) that provides services in the financial area, including but not limited to banks, financial institutions, securities companies, mutual fund managers, trust agents, depository and settlement agents, foreign exchange traders, pension funds, and insurance, but do not include accountants, lawyers, and other professionals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!