Примеры употребления "цветовая палитра" в русском

<>
Майклу стоит волноваться, потому что его цветовая палитра ужасна. Michael should be worried, because his color palette is hideous.
Так не бывает, что в коллекцию превращает только одна цветовая палитра. It can't be that what turns it into a collection is a color palette only.
Что думаешь об этой цветовой палитре? What do you think of these for a color palette?
Тогда давайте начнет с цветовой палитрой. So, let's start with a color palette.
И это действительно два лучших выбора во всей цветовой палитре? Are these really our top-two choices for color palette?
Вот почему на его цветовой палитре будет еще больше тел. Which is why there'll be a lot more bodies on his color palette.
Если вы хотите создать цветовую категорию, не назначая ей цвет, выберите Нет в цветовой палитре. If you want to create a color category without a color assigned to it, click None in the color palette.
Ты знаешь, когда ты не в офисе, все твои разговоры о всяком дерьме и цветовых палитрах? Do you know, when you're not in the office, all you talk about are backsplashes and color palettes?
Сначала выберите цвет из цветовой палитры или же воспользуйтесь пипеткой, чтобы выбрать уже имеющийся в рабочей области цвет. First, choose a color from the color palette, or use the eyedropper to pick up a color already in your workspace.
Цветовые фильтры меняют цветовую палитру на экране и могут помочь отличить друг от друга элементы, различающиеся только цветом. Color filters change the color palette on the screen and can help you distinguish between things that differ only by color.
Это цветовая палитра. It's a color palette.
Цветовая палитра записной книжки Shows Notebook color palette
В разделе Master Project Settings (Основные настройки) в раскрывающемся меню Color Science (Цветовая палитра) выберите DaVinci Resolve YRGB Color Managed (Цветовая схема DaVinci Resolve YRGB). Under "Master Project Settings," choose DaVinci Resolve YRGB Color Managed as the Color Science.
Окно Цветовая схема позволяет выбрать цветовую схему. The Color scheme tab allows the user to select a color scheme.
Индия - палитра Бойла, и Мумбай - этот "город по максимуму" с кипучей жизнью, где 19 миллионов людей пытаются добиться успеха, строя планы, борясь и убивая - его кисть. India is Boyle's palette, and Mumbai - that teeming "maximum city," with 19 million strivers on the make, jostling, scheming, struggling, and killing for success - is his brush.
В разделе "Цветовая схема сайта [сайт]" выберите нужный вариант. Under "Color scheme for [site]," select the color scheme you want.
У меня с собой палитра, краски, все, что нужно. I have my paints, easel, everything.
Цветовая схема, используемая плагином. The color scheme used by the plugin.
Я думаю, что строгая монохромная палитра, как у Regis Philbin, покажет Бэт, что я не стою на месте. I'm thinking a strong monochromatic palette, like Regis Philbin, will show Beth that I've moved on.
Цветовая схема плагина. The color scheme used by the comments plugin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!