Примеры употребления "цветковое растение" в русском

<>
Кат, известный также как “gat” и “mira”, представляет собой цветковое растение, произрастающее в тропических зонах Восточной Африки и содержащее возбуждающие химические вещества, аналогичные амфетаминам, но гораздо более слабые. Khat, also known as qat, gat, and mira, is a flowering plant native to tropical East Africa that contains chemical stimulants similar to amphetamines, but much weaker.
Птицы стали свидетелями появления цветковых растений. Birds witnessed the emergence of flowering plants.
Знаете ли вы, сколько существует видов цветковых растений? Do you know how many species of flowering plants there are?
Существует столько же разных типов пыльцы, сколько цветковых растений. And there is as many different kinds of pollen as there are flowering plants.
Если бы не было насекомых, то не было бы цветковых растений. Without insects, there'd be no flowering plants.
Четверть миллиона - по крайней мере, тех, которые нам известны - четверть миллиона видов цветковых растений. There are a quarter of a million - at least those are the ones we know about - a quarter of a million species of flowering plants.
А не было бы цветковых растений, то не существовало бы и умных, питающихся фруктами приматов, произносящих речи для TED Talks. Without flowering plants, there would be no clever, fruit-eating primates giving TED Talks.
B этом восхищающем глаз выступлении, Джонатан Дрори показывает, какими удивительными способами эволюционировали цветковые растения, более четверти миллиона видов, чтобы привлекать насекомых для распространения пыльцы: In this visually dazzling talk, Jonathan Drori shows the extraordinary ways flowering plants - over a quarter million species - have evolved to attract insects to spread their pollen:
Многие биологи считают, что причина того, почему существуют так много видов цветковых растений является то, что каждое из них стало зависеть от уникальных видов насекомых, которые развивались в тоже самое время как и они, чтобы опылить их. Many biologists believe that the reason there are so many species of flowering plants is that each has become dependent on a unique species of insects that coevolved to pollinate it.
Лаванда - моё любимое растение. Lavender is my favorite plant.
Он опасается не того, что инопланетные организмы вызовут на Земле что-то вроде эпидемии. Его беспокоит другое: что эти организмы вытеснят некоторые земные формы жизни, обретя на Земле новую среду обитания, как это сделало растение пуэария. His fear is not that alien organisms would cause a plague on Earth, but that they could displace some terrestrial life-forms, just as introduced species, like kudzu, have in new environments on Earth.
Потому что ятрофа в США не растет (это тропическое растение, помните?), и ее пришлось бы импортировать. You can’t grow jatropha in the U.S. (it’s a tropical plant, remember) so we’d have imported jatropha.
Если кто-то срывает цветок, растение выбрасывает еще один бутон, чтобы было больше семян. If someone picks the flower, the plant grows elsewhere to yield more seeds.
Это навсегда оставило бы меня в теле одиннадцатилетней девочки, и я бы превратилась в растение, неспособное позаботится о себе, что нельзя назвать полноценной жизнью. And it would make you stay in an eleven year-old body, and basically you'd go into a vegetative state, where you couldn't take care of yourself, which wasn't a very good quality of life.
Ты знал, что это также цветущее растение? Did you know that it's also a flowering plant?
Я заметила, что водопроводная вода убила водное растение. I noticed tap water killed the aquatic plant.
Безобидное зеленое растение, на которое никто не обращал внимания, было единственным свидетелем убийства. A seemingly harmless plant to whom nobody had paid any attention turns out to be the only witness to a murder.
"сумасшедшая тетка, влюбленная в растение". "crazy lady in love with a plant".
И как только банкиры и олигархи получают власть, то, что они делают, можно называть это политикой, можно назвать это чем-то вроде тропизма (это то, как ведет себя растение). And once bankers and oligarchs have power, the things that they do, you could call them a policy, you could call it something like a tropism, it's like the way a plant responds.
Он спускается по лестнице и видит большое растение, трепещущее на ветру. He is descending a staircase and sees a large plant blowing in the wind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!