Примеры употребления "хранящуюся" в русском с переводом "store"

<>
Предыдущая команда возвращает запись журнала, хранящуюся в элементе массива 4. The previous command returns the log entry stored in array element 4.
Получайте уведомления, когда кто-то вносит изменения в общую записную книжку, хранящуюся в OneDrive. Receive notifications when someone makes a change in a shared notebook stored in OneDrive.
Благодаря этому вы можете рассказать больше о запросе либо прикрепить к нему идентификатор, который поможет вам найти важную информацию, хранящуюся на сервере. You can use this facility to either transfer additional information regarding the request, or append an identifier that you can use later to look up relevant information stored on your server.
Перед тем как предоставлять доступ к документам, особенно пользователям не из вашей организации, удалите личную и конфиденциальную информацию, хранящуюся в документах и их свойствах. Before you share your documents, especially with people outside your organization, remove any personal and confidential information stored in the document or in the document properties.
Как правило, каждое из подключенных приложений может просматривать хранящуюся в Google Fit информацию о физической активности и вашем здоровье (например, количество пройденных шагов или длительность пробежки). Usually, apps allow other connected apps to view fitness data that they have stored in Google Fit (such as step counts or time spent running).
Судебному процессу Шремса фактически в серьезной степени способствовала информация Сноудена, которая включала детали программы Агентства национальной безопасности (АНБ) США, согласно которой американские компании предположительно передавали АНБ персональную информацию, хранящуюся в их компьютерных системах. And, in fact, Schrems's lawsuit was heavily informed by Snowden's disclosures, which included details of a US National Security Agency program whereby US companies allegedly handed over to the NSA personal information stored on their computer systems.
Она хранится на черный день. He stored it for a rainy day.
В них не хранятся данные. It doesn’t store data.
Сведения об организации хранятся в: My organization information is stored in:
Они хранятся в списке ListOfAccessRightsAllowed. These are stored in ListOfAccessRightsAllowed.
Маска ввода хранится в свойствах объекта. The input mask is stored as an object property.
В этом месте хранится файл шаблона. The template file is stored in this location.
Разве не все хранится в облаке? I thought everything was stored in the cloud?
Некоторые данные могут храниться в браузере. Your activity might be stored in your browser, even if you delete it from My Activity.
Профили Xbox всегда хранятся в облаке. Xbox profiles are already stored in the cloud.
Сообщения пользователя хранятся на его устройстве. Your messages are stored on your own device.
Изображения и видеозаписи хранятся в альбомах. Your pictures and videos are stored in albums.
Какие данные хранятся в Google Fit Data that Google Fit stores
Файлы CMR хранятся в предопределенной папке. CMR files are stored in a preconfigured folder.
В этом контейнере хранятся следующие сведения: The information that is stored in this container includes the following:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!