Примеры употребления "хранит" в русском с переводом "keep"

<>
Он хранит в халате яблоки? He keeps apples in his dressing gown?
Да хранит вас Божья Матерь. Yes keep you Mother of God.
Где мама хранит блинную муку? Where does Mom keep the pancake mix?
Он хранит его в ракушке. He keeps it in a shell.
хранит файлы в зашифрованном виде; Keeps your files encrypted
Она хранит список всех покупок. She keeps a record of everything she buys.
Он хранит его в прикроватной тумбочке. He keeps it in his bedside table in the residence.
UFXMarkets хранит ваши средства в безопасности UFXMARKETS KEEPS YOUR FUNDS SECURE
А разве больница не хранит записи? Doesn't the hospital keep records?
Мой бабуля хранит деньги в лифчике. My nana keeps her money in her bra.
Да хранит вас Бог, Мистер Аск. May God bless and keep you, Master Aske.
Где твой дядя хранит постельное белье? Where does your Uncle keep his linens?
Я знаю, когда кто-то хранит секрет. I know when someone's keeping a secret.
Здесь самый маленький калебас хранит душу женщины. Now, the tiniest calabash in here keeps the woman's soul.
Конечно, он не единственный, кто хранит секреты. Of course, he's not the only one keeping secrets.
Она хранит его на нижней полке бара. She keeps it under the bar.
Не хранит ли Ваша жена никаких кукол? Will you hand me any poppets your wife may keep here?
Пусть бог благословит и всегда хранит тебя May god bless and keep you always
Я думаю там Мейсон хранит лунный камень. I think that's where mason is keeping the moon stone.
Я думал, что я единственный, кто хранит секрет. I thought I was the only one keeping a secret.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!