Примеры употребления "хранить тайну" в русском

<>
Мальчики, вы можете хранить тайну? Now, can you boys keep a secret?
Мы будем хранить тайну вместе. We keep secret together.
Ты умеешь хранить тайну, Агнес? Can you keep a secret, Agnes?
Вы должны хранить тайну, даже под страхом жестокого наказания и самой мучительной пытки! You have to keep a secret, even under pain of severe punishment and the most painful torture!
И как обещание хранить тайну? And as a promise to keep it a secret?
Керри больше не могла хранить тайну. Carrie couldn't keep the secret anymore.
Вы с Мэнсоном будете хранить тайну. You and Munson gotta keep that secret.
Он сказал, что мы должны хранить тайну. He said we must keep the secret.
Мы будем хранить тайну, пока не убедимся. We'll keep it a secret between us, you know, until we're sure.
Ты должен хранить тайну, ради тех, кого любишь. For the sake of those you love, you must keep this secret.
Как долго вы ожидали, что они будут хранить тайну, учитывая, что это была ваша вина? I mean, how long could you expect them to keep the secret, especially since you were at fault?
Шота сказала, что настоятель будет хранить тайну рядом с сердцем. Shota said the abbot would keep the secret close to his heart.
Торн, по рукам и ногам связанный этим обязательством хранить тайну, даже жене ничего не сказал. Thorne, bound by a vow of secrecy, didn’t even tell his wife.
государственные служащие и чиновники, которым становится известно о соответствующем деянии в ходе исполнения своих функций, за исключением случаев, когда они связаны обязательством хранить тайну; Public officials and employees who are apprised of such an act in the course of their duties, except if they are bound to observe professional secrecy;
Тебе не следует верить взрослым, которые просят тебя хранить их тайну, хорошо? You should never trust an adult who asks you to keep a secret for them, okay?
Я не могу хранить твою тайну, Пенни. I can't keep your secret, Penny.
Как, должно быть, ужасно было всю жизнь хранить свою тайну. It must have been terrible, having to keep it a secret his whole life.
Мы должны продолжать хранить нашу тайну еще некоторое время. We must keep our secret a little while longer.
Хранить страшную тайну. Keep the very knowledge secret.
Или хранить служебную тайну. Or keep it an office secret.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!