Примеры употребления "keep secret" в английском

<>
You agree to keep secret and not to disclose any Access Data to any person other than an individual who has been expressly authorized to act on your behalf according to Section 16. Вы соглашаетесь хранить в секрете и не разглашать Данные доступа другим, за исключением лица, уполномоченного действовать от вашего имени согласно п. 16.
Everything that we have kept secret in the name of national security while every day we're becoming less secure. Всё, что мы держали в тайне ради национальной безопасности, С каждым днем становится опаснее.
One of the keys (the “private key” kept secret by the signatory) is used for creating a digital signature or transforming data into a seemingly unintelligible form, while the other one (the “public key” made known to the addressee) is used for verifying a digital signature or returning the message to its original form. Один из ключей (" частный ключ ", который подписавший держит в секрете) используется для создания цифровой подписи или преобразования данных в форму, кажущуюся нечитабельной, а другой ключ (" публичный ключ ", который известен адресату) используется для проверки цифровой подписи и восстановления первоначальной формы сообщения.
He tells me he is a member of the secret service, and then he makes me promise to keep secret this whole affair. Он говорит, что является работником секретных служб и заставляет меня дать обещание, что я буду молчать.
Right now today, in Oslo as it happens, oil companies are fighting to keep secret their payments to governments for extracting oil in developing countries. Как оказалось, сегодня в Осло нефтяные компании стараются скрыть тот факт, что они платят правительству за добычу нефти в развивающихся странах.
Such a world view is clearly naive, as even law-abiding citizens have things that they would rather keep secret, but that's a whole different story. Такой взгляд на мир явно наивен, так как даже у законопослушных граждан есть то, что они предпочли бы сохранить в тайне, но это совсем другая история.
A duty of secrecy is most clearly applicable if the information requested concerns technical devices and procedures or operational or business matters which for competition reasons it is important to keep secret in the interests of the person whom the information concerns. Обязанность сохранять тайну является особенно явной в том случае, если запрошенная информация касается технических устройств и процедур либо оперативных или деловых аспектов, которые по соображениям конкуренции важно сохранять в тайне в интересах лица, которого касается эта информация.
It is not permitted during the conduct of procedural actions to gather, disclose or make use of any unnecessary information relating to the private life of any individual, or any other personal information that such individual deems it necessary to keep secret. В ходе производства процессуальных действий не допускаются ненужное собирание, разглашение и использование сведений, относящихся к личной жизни того или иного лица, а также иных сведений личного характера, которые это лицо считают нужным сохранить в тайне.
We keep secret together. Мы будем хранить тайну вместе.
You can't keep a secret like this. Ты не можешь хранить подобный секрет.
If you can keep a secret, I miscalculated. Если ты можешь хранить секрет, я просчитался.
Now, can you boys keep a secret? Мальчики, вы можете хранить тайну?
I can keep a secret like nobody's business, 'cause it is nobody's business. Вы не знаете, как могу хранить секрет, потому что вас это не касается.
How it is even possible to keep a secret like that? И как только возможно хранить такой секрет?
Can you keep a secret, Agnes? Ты умеешь хранить тайну, Агнес?
How do you even keep a secret like that? Как вообще хранить такое в тайне?
Promise you can keep a secret. Пообещай, что будешь хранить секрет.
You're asking me to keep a secret? Ты что, просишь меня хранить секрет?
Unlike Amy and Priya, I know how to keep a secret. В отличии от Эми и Прии, я знаю, как хранить секрет.
Can a woman keep a secret? Женщина может хранить секрет?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!