Примеры употребления "хранится" в русском

<>
Переводы: все1160 store754 keep152 hold146 stock24 enshrine1 другие переводы83
Разве виски хранится в бочонках? What gets smoked in barrels?
Перейдите на сайт, где хранится файл. To fix, go to the website where the file is hosted.
Эта информация хранится в аккаунте Google. The info is saved to a Google Account.
Так мы узнали, как хранится генетическая информация. So we saw how genetic information is carried.
Это сообщение обычно хранится в папке Отправленные. This message is usually located in the Sent Items folder.
В соборе Брюгге хранится "Мадонна с младенцем" Микеланджело. In a cathedral in Bruges is Michelangelo's Madonna and Child.
До указанного времени сообщение хранится в папке черновиков. The message is saved in the drafts folder until the date and time you specify.
В этих функциональных cookies хранится информация о настройках. Without these functional cookies, no settings information can be saved.
Выберите запоминающее устройство, на котором хранится ваш профиль. Select the storage device for your profile.
Теперь резервная копия сети безопасности хранится на другом сервере. Safety Net itself is now made redundant on another server.
Убедитесь в том, что книга хранится в нужном расположении Make sure the workbook is saved in the right location
Это большой секрет, который хранится в глубине вашего естества. It's a secret urge, hiding deep in you.
Однако фактическое значение (0) по-прежнему хранится в ячейке. However, the actual value (0) remains in the cell.
Оригинальная чаша хранится в хранилище Зала Славы в Торонто. The original bowl is in the vault in the Hockey Hall of Fame in Toronto.
В поле Склад выберите склад, в котором хранится номенклатура. In the Warehouse field, select the warehouse where the item is located.
Места на полках не хватает, многое у нас хранится в подсобке. We're short on shelf space up here, so we have a lot of stuff in the back.
Обычно имя поля достаточно полно характеризует информацию, которая в нем хранится. The field name is generally descriptive enough to determine the type of information that it contains.
В разделе Места выберите место, где хранится документ, а затем коснитесь файла. In Places, tap the place that the document is in, and then tap the document.
Потому, что раз один бокал хранится в Хранилище, значит, сохранился ещё один. A goblet of Severan because, obviously, the goblet's in the warehouse, so there must have been another one that survived.
Есть шанс, что в крипте хранится Эликсир, способный продлить жизнь на столетия. A crypt potentially containing an elixir capable of prolonging life for centuries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!