Примеры употребления "хранимой" в русском с переводом "store"

<>
Сотрудник на этой должности будет отвечать за обеспечение охраны, целостности и соответствующего доступа ко всей информации, хранимой в системе управления базами данных, а также за организацию работы всех систем копирования и резервного восстановления данных. The incumbent will be responsible for ensuring the security, integrity and appropriate availability of all of the Commission's information stored within the database management system as well as managing all database backup and recovery tasks.
Часто используется тип данных "Краткий текст", который позволяет вводить практически любые знаки (буквы, символы и цифры), но более тщательный выбор типов данных помогает воспользоваться дополнительными возможностями Access (такими как проверка вводимых значений и функции), а также повысить точность хранимой информации. The Short Text data type is a popular choice since it lets you enter almost any character (letter, symbol, or number). However, careful selection of data types can help you take advantage of more Access features (such as data validation and functions), and improves the accuracy of the information you’re storing.
Будет шире распространяться документация заседающих органов и другие публикации на основе обеспечения более широкого доступа к документации, хранимой в электронном виде на оптических дисках, более широкого применения практики выполнения типографских работ по запросам и развития компьютерных систем хранения и поиска информации в службах распространения документов. The availability of parliamentary documentation and other publications will be enhanced through widespread access to electronic documents stored on optical disk, an expansion of the capacity for printing on demand, and the development of computer-assisted storage and retrieval systems in the distribution area.
Вы не вправе использовать сервис «Платежи Facebook» для продажи виртуальной валюты или других товаров с хранимой суммой, которые могут использоваться вне приложения после завершения транзакции, и не должны разрешать пользователям обналичивать или иным образом получать какие-либо ценности в обмен на товары, приобретенные с помощью сервиса «Платежи Facebook». You may not utilize Facebook Payments to sell virtual currency or other stored-value items that can be used outside of the app where the transaction was completed, and must not allow users to cash out, redeem, or otherwise receive anything of value in exchange for anything purchased using Facebook Payments.
Будет шире распространяться документация заседающих органов и другие публикации на основе обеспечения более широкого доступа к документации, хранимой в электронном виде на оптических дисках, более широкого применения практики выполнения типографских работ по запросам и развития компьютерных систем хранения и поиска информации в службах распространения документов без ущерба для традиционных средств распространения. The availability of parliamentary documentation and other publications will be enhanced through widespread access to electronic documents stored on optical disk, an expansion of the capacity for printing on demand and the development of computer-assisted storage and retrieval systems in the distribution area, while not affecting the traditional means.
Можно хранить до 2048 знаков. It can store up to 2048 characters.
Иногда в них хранят зерно. They sometimes store grain in it.
Мы хранили его в холодильнике Шелби. We were storing it in Shelby's fridge.
4. КАК МЫ ХРАНИМ ВАШУ ИНФОРМАЦИЮ 4. HOW WE STORE YOUR INFORMATION
Можно ли хранить в облаке профиль? Can I store my profile in the cloud?
Где мы храним и обрабатываем персональные данные Where We Store and Process Personal Data
Office 365 хранит ваши файлы в облаке. Office 365 stores your files in the cloud.
Где можно хранить документы в Office 365 Where you can store documents in Office 365
Лучше бы ты хранил заднюю фару Эль Камино. It better be storing an El Camino taillight.
В этом случае локально хранимые лицензии могли устареть. If so, the locally stored licenses for the content might be out of date.
Сначала удалите поврежденный профиль, хранимый на консоли Xbox. First, delete the corrupted profile that’s stored on your Xbox console.
Хорошо, кто хранит чистую бумагу в банковской ячейке? Well, who stores stationery in a safe deposit box?
Facebook хранит хэш таких строк для каждого языка. Facebook stores those strings hashed by the language.
Очередь доставки, где теневой сервер хранит теневые сообщения. The delivery queue where the shadow server stores shadow messages.
Записывайте пароли и храните их в безопасном месте. Write your passwords down and store them someplace safe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!