Примеры употребления "храбрости" в русском

<>
Что же придает нам храбрости? What gives us the courage?
Древние люди любили слагать истории о храбрости. Ancient people liked to tell stories of bravery.
У меня нет твоей храбрости. I don't have your courage.
Сегодня США стали местом, где подобной храбрости и бескорыстия не видно. The US today is one place where such bravery and selflessness cannot be glimpsed.
Нечасто я видел такой храбрости. Rarely have I seen such courage.
Воспоминания о храбрости тех, кто обрел свое общественное сознание, преодолел страх и смог противостоять коммунистической диктатуре все еще свежи в моей памяти. The bravery of those who found their social conscience, overcame fear, and stood up to communist dictatorship remains fresh in my memory.
Этому мужчине не хватает храбрости. This man lacks courage.
Кто-то набрался храбрости сказать правду. Somebody has the courage to tell the truth.
Однако сейчас пришло время набраться храбрости. But it is time to take courage.
Я принес доказательство храбрости и товарищества. I bring proof of courage and comradeship.
Надо набраться храбрости разорвать эти отношения. You have to have the courage to end the relationship.
Пришлось выпить полбутылки джина для храбрости. I had to drink a half a bottle of gin just to work up the courage.
Он много выпил, ну знаете, чтобы набраться храбрости. He was drinking a lot, you know, to work up the courage.
Я хотел бы иметь хоть каплю твоей храбрости. II wish that I had some of your courage.
Люди, которым недостает храбрости, дальновидности и компетентности, не могут руководить. People who lack courage, vision, and competence cannot lead.
У МВФ недостает храбрости выдвинуть возможность валютного управления на передний край. The IMF has lacked the courage to put the option of currency boards to the forefront.
Политические деятели должны набраться храбрости и прекратить эту войну без победителей. Politicians should have the courage to stop fighting an unwinnable war.
Не у всех хватит храбрости на то, что ты пытался сделать. Not many have had the courage to do what you just tried to do.
Мне не хватало храбрости спросить его, но, поскольку я - его лучший друг. I've never had the courage to ask him, but as he's my best friend I will.
Польша подозрений, опасений и мести борется с Польшей надежды, храбрости и диалога. A Poland of suspicion, fear, and revenge is fighting a Poland of hope, courage, and dialogue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!