Примеры употребления "храброго" в русском с переводом "brave"

<>
Переводы: все116 brave88 courageous20 bold8
И если не действия моего храброго слуги, моя мать сестра и племянник лежали бы, как падаль на улицах. And but for the actions of my brave manservant, my mother, sister, and nephew would lie like carrion in the streets.
Уже давно акулы изображаются как людоеды и являются угрозой для любого пловца храброго (или глупого), достаточно разделить с ними воду. Sharks have long been portrayed as man-eaters, a menace to any swimmer brave (or foolish) enough to share the water with them.
Хорошие лидеры в наши дни часто оказываются скованы между своими космополитическими стремлениями и более традиционными обязательствами перед людьми, которые их избрали. С этим же явлением столкнулась немецкий канцлер Ангела Меркель после того, как проявила качества храброго лидера во время кризиса беженцев прошлым летом. Good leaders today are often caught between their cosmopolitan inclinations and their more traditional obligations to the people who elect them – as German Chancellor Angela Merkel has discovered in the wake of her brave leadership on the refugee crisis last summer.
С потерей своего президента Ясира Арафата палестинский народ лишился храброго бойца, вдохновляющего и непоколебимого лидера, который никогда не отступал в своих неустанных усилиях по освобождению Палестины, в своей благородной и смелой национальной борьбе и в своей истинной вере в справедливость дела его народа и в законность его продолжающейся много десятилетий борьбы. The Palestinian people, with the loss of their President Yasser Arafat, have lost a courageous fighter, an inspirational and steadfast leader who never wavered in his diligent effort to liberate Palestine, in his honourable and brave national struggle and in his real belief in the justice of his people's cause and the legitimacy of their struggle over the decades.
Я не храбрая, я трусиха. I'm not brave, I'm a coward.
Храбрая Миранда все объяснила Сид. Brave Miranda marched right over and told Syd she wasn't.
Он самый храбрый из тореадоров! He is the bravest of the bullfighters!
О, мой храбрый, смелый обжора. Oh, my brave, brave glutton.
У Дженни храброе и страстное сердце. Jenny has a brave and passionate heart.
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина. Robinson is a practical, rational and brave man.
Офицер внушил своим людям быть храбрыми. The officer inspired his men to be brave.
Где это ты успел умыться, храброе сердце? Where did you wash your face, brave heart?
Она была достаточно храброй, чтобы противостоять ему. She was brave enough to stand up to him.
Никто, кроме храбрых, не стоит нашего уважения. None but the brave deserve our respect.
Дружина моя храбрая, много по морям мы плавали. My brave troop, we sailed over many a sea.
"Потому что он в тюрьме", - храбро призналась Бриэна. "Because he's in jail," she bravely admitted.
Иногда нужно просто стереть храброе лицо и сломаться. Sometimes one simply has to dust off one's brave face and crack on.
Я могу бороться, как храбрые люди из Аламо. I can rally like the brave men of the Alamo.
Фактически, со стороны Буша - это был храбрый жест: In fact, Bush's was a brave gesture:
Здесь было много храбрых людей, пришедших попробовать брагу. There have been many brave men, who have come to taste my lord's mead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!