Примеры употребления "хоры" в русском

<>
Переводы: все101 choir71 chorus29 chorale1
Два раза в год организуется фестиваль для школ меньшинств " Золотой клубок ", в котором участвуют танцоры, хоры, а также вокальные и фольклорные ансамбли меньшинств; все это способствует сохранению и упрочению национального самосознания у детей. Twice a year a festival for minority schools, “Golden Clew”, is organized, where dancers, choirs, and vocal and folklore ensembles of minorities participate, and thus children can preserve and foster their national identity.
Пока хоры западников и защитников демократии осуждали «советскую» природу отношения к Немцову, такое мелочное преследование властями (то арестуют на день, то отпустят, то запретят выезд, то разрешат свободно передвигаться) скорее более всего указывает не на омоложение репрессивных органов, а на их разложение и распад. While choruses of Westerners and pro-democracy types have decried the “Soviet” nature of Nemtsov’s treatment, more than anything else his on-again off-again harassment by the authorities (now arrested for a day, now let go, now barred from traveling, now allowed to move freely) seems to indicate not the rejuvenation of the organs of repression but their corrosion and decay.
Виртуальный хор в прямом эфире Virtual Choir Live
Обама Присоединяется к Греческому Хору Obama Joins the Greek Chorus
Хор " U Cantin d'a Roca ": Целью этого объединения является " изучение, сохранение, создание, защита, популяризация и распространение народных монегасских песен и наряду с этим песен, исполняемых на народных диалектах, с использованием всех аудиовизуальных средств, включая, в частности, хоровое исполнение, проведение коллоквиумов, конференций, публикация статей в печатных средствах информации, создание музыкальных, литературных, поэтических и театральных произведений ". U Cantin d'a Roca: The purpose of this association is “to study, maintain, create, defend, promote and disseminate Monegasque popular songs, as well as dialectal popular songs, using all visual or audiovisual media, including chorales, colloquia, conferences, press articles and musical, literary, poetic and theatrical publications and productions”.
Я называю это скрытым хором. I call that the hidden choir.
Изысканная кухня и хор голодных сирот. Haute cuisine and a chorus of starving orphans.
Хору Ватикана пригодится новый кастрат. The Vatican choir could use a new castrato.
Целая серия роботов, вроде греческого хора. There are a whole series of them, kind of like a Greek chorus.
Но Сикстинский хор не исполнял заутренней. But the Sistine choir at matins was silent.
Ты же сказал, что это девочка из хора. I thought you said she was a chorus girl.
Это был не просто виртуальный хор. It wasn't a virtual choir.
Конечно, не все важные голоса общественности присоединились к "хору сербомании": Of course, not all important public voices belong to the "Serbomania chorus":
Если повезёт, будет место на хорах. There'll be room in the choir stalls if we're lucky.
Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ. What is new is that the IMF has joined the chorus.
Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором. This is "Lux Aurumque" sung by the Virtual Choir.
И первое что мы сделаем, проведем для хора мальчиков без рубашек. But first, let's cast that chorus line of shirtless ballboys.
Наконец-то хор соизволил к нам присоединиться. Well, finally, the choir has deigned to join us.
Да, медсестра, знаете ли, кто немного в хоре поет, сейчас работает в кафе. Yeah, a nurse, you know, who - who's a little bit of a chorus girl, and she works a lounge now and then.
Хотя обычно в хоре не поют дуэтом. Although you don't usually sing duets in choir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!