Примеры употребления "хорошо проводил время" в русском

<>
Я хорошо проводил время последние несколько дней. I've had a lot of fun these last few days.
Мы действительно хорошо проводили время этот уикенд. We really had a good time this weekend.
Ты и вправду хорошо провел время? Did you really have a lot of fun?
Этому парню нужно учиться, как хорошо проводить время. That guy, he needs to learn how to have a good time.
Мы жили-поживали, весело проводили время вместе, мы были счастливы, просто "хорошо проводя время". We made out we were having fun together, that we were happy, just "having a good time".
И хотя половину из нас земля вообще носить не должна, мы всё еще можем хорошо проводить время. Even though 50% of our class doesn't deserve to live, we can still all have a good time.
Я тут сижу и хорошо провожу время с сыном, и когда мы закончим, я приеду домой, но не раньше. I'm sitting here having a good time with my son, and when we're done, I'll be home, but not before then.
У нас не будет детей, и мы сможем влюбляться снова и снова и быть романтиками, и быть парой, и хорошо проводить время. We wouldn't have the kids, and we can fall in love all over again and be romantic and be a couple and have a good time.
Ты должна так хотеть этого, что ты готова быть изнуренной, что ты готова проводить ночь за ночью в автобусном туре, что ты готова приходить на вечеринку твоего бывшего парня и притворяться, что хорошо проводишь время. You got to want it so bad that you're willing to be exhausted, that you're willing to be on a bus night after night, that you're willing to show up at your ex-boyfriend's party and pretend you're having a good time.
Изучая английский, он хорошо проводил время. We had good time while learning English.
Вы хотите меня убедить, что не ревновали, когда он проводил время с более молодой и красивой женщиной? So you weren't jealous of him spending time with a younger, prettier woman?
Кредитно-денежную политику Бразилии очень хорошо проводил Арминио Фрага (мой бывший студент), но за ним стоит сильное учреждение вместе с аналитическими возможностями центрального банка промышленно-развитой страны. Brazil's monetary policy has been managed extraordinarily well by Arminio Fraga (my former student), but behind him is a strong institution, with the analytic capacities of a first world Central Bank.
Я веселился, и замечательно проводил время. I've been fine, and I've been having a wonderful time.
Я великолепно проводил время вместе со своей семьёй и чувствовал себя отлично, пока я не посмотрел на соседний джип и увидел там кучку белых людей, фотографирующих меня. And I was having a good time and I'm out there with my family and I felt great, till I looked over at another jeep and I saw a bunch of white people taking pictures of me.
Итак, вы всерьез говорите, что не ревновали, когда он проводил время с женщиной моложе и красивее вас? So, you're seriously telling me you weren't jealous of him spending time with a younger, prettier woman?
Я не проводил время в мужском туалете, изучая бумажную продукцию, так что. I don't, uh, hang out in the men's room Checking out the paper products, so.
Если бы не они, я бы проводил время просто фантастически. Uh, if it wasn't for them, I'd be having a fantastic time.
Я отлично проводил время, даже слишком, пока наёмницы не украли мои штаны и не попытались убить меня. I was having a really good time, too, until the assassins stole my pants and tried to kill me.
Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами. So, I spent time with evangelical Christians, and Hasidic Jews, and the Amish.
И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми. And I must say, I spent time in the Bronx working with these kids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!