Примеры употребления "хорошо освещено" в русском

<>
Удостоверьтесь в том, что ваше лицо хорошо освещено спереди, при этом не должно быть теней или фонового света. Make sure your face is well lit from the front without shadows or backlighting.
Убедитесь, что игровое пространство хорошо освещено, но избегайте случаев, когда прямой солнечный свет попадает на пользователей или камеру. Make sure your play space is well lit, but avoid direct sunlight on both users and the camera.
Если сообщение об ошибке появится вновь, убедитесь, что сенсор расположен правильно, а игровое пространство хорошо освещено. If you continue to see the error, make sure the sensor is positioned correctly and that you have good lighting.
Убедитесь, что ваше игровое пространство хорошо освещено, но избегайте случаев, когда прямой солнечный свет ложится на пользователей или камеру. Make sure your play space is well-lit, but avoid direct sunlight on users and the camera.
Убедитесь в том, что одежда игроков различается по цвету, а помещение хорошо освещено. Make sure that the players' clothes are different colors and the room is well lit.
Новое направление хорошо освещено в передовице журнала Wired, где рассказывается о том, как быстро такие кроссовки стали использоваться для мониторинга физиологии тренировок и расхода энергии. And this Wired Magazine cover article really captured a lot of this; it talked a lot about the Nike shoe and how quickly that's been adopted to monitor exercise physiology and energy expenditure.
Проверьте, хорошо ли освещено ваше лицо. Make sure your face is well lit.
Убедитесь, что помещение ярко и равномерно освещено. Make sure the room has bright, even lighting.
Её платье и туфли хорошо подходили друг к другу. Her dress and shoes were a good match.
Многие проекционные телевизоры лучше всего работают в затемненном помещении, однако Kinect лучше всего работает в помещении, которое ярко и равномерно освещено. Many front-projection TVs work best in a darkened room, but the Kinect sensor works best in a room with bright, even lighting.
Просто сбегай на почту, хорошо? Just run down to the post office, won't you?
Убедитесь, что в комнате достаточно света, ваше лицо четко видно и равномерно освещено. Make sure your room has enough light so that your face is clearly visible and evenly lit.
Этот хлеб действительно пахнет хорошо. The bread really smells good.
Убедитесь, что в комнате достаточно светло и что ваше лицо четко видно и равномерно освещено. Make sure your room has enough light so that your face is clearly visible and evenly lit.
Она хорошо известна как певица. She's well known as a singer.
Землетрясение в отдаленной части Пакистана, от которого погибли 80 000 человек, было относительно слабо освещено телевидением и поэтому получило менее щедрый отклик. An earthquake in a remote part of Pakistan that killed 80,000 people received relatively little television coverage, and a much less generous response.
Не кричи на меня. Я хорошо тебя слышу. Don't shout at me. I can hear you all right.
До того как на прошлой неделе было широко освещено убийство женщины и четырех ее маленьких детей, происходящая трагедия была проиллюстрирована в отчете ведущей израильской организации по защите прав человека "B'Tselem": Prior to the highly publicized killing of a woman and her four little children last week, this pattern was illustrated by a previous report from B'Tselem, the leading Israeli human rights organization:
Она не умеет хорошо готовить. She can't cook well.
Он показал мне что все освещено светом прошлого. It has shown me that everything is illuminated in the light of the past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!