Примеры употребления "хорошо зарабатывать" в русском

<>
После регистрации Вы получаете уникальную реферальную ссылку – поделитесь ею с людьми, которые хотят хорошо зарабатывать и имеют возможность инвестировать. On registering, you will receive a unique referral link – you can share it with people who want to make good money and have resources to invest.
Хорошо зарабатывать и быть чистоплотным. Have a job and be clean.
Может быть, сегодня стало намного проще, чем раньше, хорошо зарабатывать. It's perhaps easier now than ever before to make a good living.
Очень даже возможно, что в будущем можно будет хорошо зарабатывать, будучи хорошим рабочим специалистом, потому что хорошие рабочие специалисты, в отличие от программистов-знатоков Фортрана или операторов ввода данных, всегда очень нужны. It's very very possible to make a very good living as a tradesman, because good tradesmen are — and always will be, unlike Fortran programmers and data entry clerks — in high demand.
У могущественных людей хорошо получается зарабатывать на экономических бумах и крахах. Powerful people do well from booms and busts.
Хорошо, что Вам не приходится зарабатывать себе на жизнь. It is a good thing you do not have to work for a living.
Один из сравнительно хорошо известных примеров влияния цифровой революции на работу рынков – это возможность зарабатывать огромные доходы на высокоскоростном трейдинге, позволяющем оказаться на микросекунду «впереди» всех остальных. One relatively well-known example of the digital revolution’s impact on the workings of markets is the ability to earn huge returns in high-speed trading by being a microsecond “ahead” of everyone else.
Чтобы зарабатывать этим деньги, рисовать надо хорошо. To make money you gotta be good.
Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты? How can you make a living from selling newspapers?
Её платье и туфли хорошо подходили друг к другу. Her dress and shoes were a good match.
Сколько вы хотите зарабатывать? How much money do you want to earn?
Просто сбегай на почту, хорошо? Just run down to the post office, won't you?
Я бы хотел больше зарабатывать. I wish I earned more money.
Этот хлеб действительно пахнет хорошо. The bread really smells good.
Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался. If I were only interested in making money, I would not be standing for election.
Она хорошо известна как певица. She's well known as a singer.
Люди начали на этом зарабатывать, чтобы прикрыть лазейку, в том числе, приняли эти два закона. People have begun to make money on it, these two laws were adopted in order to close the loophole, among other things.
Не кричи на меня. Я хорошо тебя слышу. Don't shout at me. I can hear you all right.
Вам не нужно быть финансовым экспертом, чтобы стать хорошим трейдером. Торговать на рынке Forex просто: принципам торговли не трудно научиться, если Вы действительно хотите зарабатывать. You don't need to be a financial expert to be a good trader; forex trading is simple to learn if you want to give it a go.
Она не умеет хорошо готовить. She can't cook well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!