Примеры употребления "хорошая идея" в русском

<>
Переводы: все80 good idea68 другие переводы12
Хорошая идея, Касл, вот только ты вырубил нюхача. Well, that's a great idea, Castle, but you literally just broke the nose.
Иметь НАТО где-то рядом - все еще хорошая идея. NATO is still nice to have around.
Хорошая идея, учитывая какой развязной ты становишься когда переберёшь немного. Smart idea considering how trampy you get when you've had a few.
Просто сигнал бедствия в этой части мира не совсем хорошая идея. Uh, it's just distress calls in this part of the world are sometimes not a great idea.
Я рада, что ей лучше, просто я не думаю, что это хорошая идея. I am very happy that she's doing better, I just don't think it's a good fit.
Это довольно хорошая идея и мы сможем набраться опыта, чтобы потом организовать мою свадьбу. This is a pretty big reach, and we could look at it as a trial run for my wedding.
И вообще, не думаю, что это хорошая идея - ехать к тебе и играть в дочки-матери. And actually, I think it's a bit messed up you want me to come and play house in the first place.
Смещение Саддама - хорошая идея; и все же необходимо противостоять тому пути, по которому идет президент Буш. Removing Saddam is a good thing; yet the way President Bush is going about it must be opposed.
Дирк загипнотизировал тебя, и ты вдруг подумал, что это хорошая идея войти с ним в долю в бизнесе? Dirk hypnotised you, and you suddenly think it's a great idea to go into business with him?
Нью-Йоркский психиатр, доктор Джек Дрешер, который специализируется на проблемах гендерной идентификации, сказал, что новый немецкий закон "звучит как хорошая идея". New York City psychiatrist Dr. Jack Drescher, who specializes in issues of gender identification, said the new German law "sounds like a good thing."
Учитывая резкое сокращение финансовой помощи и иностранных инвестиций, Фунес быстро обнаружит, что долларизация экономики без наличия долларов - это не очень хорошая идея. In the face of plummeting remittances and foreign investment, Funes will rapidly discover that dollarization without dollars is no fun.
Так что я думаю, для них это не просто хорошая идея, я считаю, что для Zipcar и других "сетевых" компаний совершенно необходимо на самом деле изумлять нас, быть чем-то вроде консьерж-службы. And so it's not only an option for them, but I believe it's an imperative for Zipcar and other mesh companies to actually just wow us, to be like a concierge service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!