Примеры употребления "хозяин земли" в русском

<>
Хозяин земли никогда не оставит нас в покое. The owner of the land will never let us be.
Здравствуй, могущественный хозяин неба и земли! Hail to the mighty master of heaven and earth!
Он хочет избавиться от своей земли. He wants to dispose of his land.
Хозяин разрезал индейку для гостей. The host cut the turkey for the guests.
Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония. Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
Если вы увидите его дом, то вы поймёте, что его хозяин - бедняк. If you see his house, you'll know that he is poor.
Луна - единственный спутник Земли. The Moon is the Earth's only satellite.
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Они оспаривали принадлежность этой земли годами. They disputed the ownership of the land for years.
Том хозяин своего слова. Tom is a man of his word.
У него много земли. He has a lot of land.
Он вёл себя будто хозяин. He acted like he owned the place.
Луна Земли - это естественный спутник. The earth's moon is a natural satellite.
Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин. Money is a good servant, but a bad master.
Радиус Земли составляет 6400 км. The radius of the Earth is 6400 km.
Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники. Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines.
Мои предки были первооткрывателями этой земли . My ancestors were the pioneers of this land.
Анчелотти - хозяин положения? Is Ancelotti the man for the job?
Покройте семена небольшим количеством земли. Cover the seeds with a little earth.
Валентино  - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью. Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!