Примеры употребления "ход" в русском с переводом "course"

<>
Я могу изменить ход войны. I can change the course of this war.
Что вы делаете изменит ход истории. What you're doing will alter the course of history.
Ход событий подтвердил правильность наших выводов. The course of events validated our choices.
Завтрашний бой может изменить ход войны. Tomorrow's battle can alter the course of the war.
Оппенгеймер сумел изменить больше, чем ход войны. Oppenheimer was able to change more than the course of a war.
Кажется, что ход эволюции не продиктован законами. Laws do not, it seems, dictate the course of evolution.
Или в наших руках изменить ход судьбы? Or is it in our own hands to alter the course of destiny?
Венская встреча предоставляет редкую возможность изменить ход событий. The Vienna meeting offers a rare opportunity to change course.
Эти теракты несомненно повлияют на ход китайской истории. These attacks will influence the course of China's history.
Энергично ведя войну против ФАРК, он переломил ее ход. By vigorously prosecuting the war against the FARC, he changed its course.
Скажем, два года за то, что извращаете ход правосудия? Say, two years for perverting the course of justice?
Они не просто часть истории, он помогли изменить ход истории. They not only recorded history - they helped change the course of history.
Этот рапорт, если это правда, поможет нам изменить ход войны. This report, if it's true, could help us change the course of the war.
Если Адам не сделает что-то, что резко изменит ход событий. Unless, of course, Adam does something to dramatically alter the course of events.
Внешние силы влияли и будут влиять на ход событий лишь ограниченно. Outsiders have had and will have only limited influence over the course of events.
Я понимаю, что они имеют довольно смутное представление о попытке извратить ход правосудия. I understand they take a very dim view of attempts to pervert the course of justice.
Во все времена женщины играли весьма важную роль в принятии решений, которые изменили ход истории. Women throughout the ages have played a very important role in the decisions that have changed the course of history.
Они верили в то, что если они изобретут пилотируемый самолет, это изменит ход истории всего мира. They believed that if they could figure out this flying machine, it'll change the course of the world.
В силу своего характера тактическое ядерное оружие предназначено для того, чтобы оказать влияние на ход войны. By their very nature, tactical nuclear weapons are meant to be used to influence the course of a war.
богатый политик на вершине власти, выступающий за повышение налогов для богатых, мог бы изменить ход истории. a wealthy politician at the pinnacle of power advocating higher taxes for the rich could change the course of history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!