Примеры употребления "ходить налево" в русском

<>
Тогда я сниму для кресла квартиру и буду ходить налево. Then I'll just rent it an apartment and visit it on the side.
На первом углу сверните налево. Please turn left at the first corner.
Я предпочитаю ходить пешком, чем ездить на велосипеде. I prefer going by foot than bicycling.
Через два квартала налево. Go two blocks and turn left.
Ребёнок может стоять, но не может ходить. The baby can stand but can't walk.
Не знаю, надо повернуть налево или направо. I don't know whether to turn left or right.
Мне нравится ходить в местный джаз-клуб, где я могу насладиться живой музыкой. I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
Поверни налево на первом светофоре. Turn left at the first light.
Мой дедушка не может ходить без палки. My grandfather cannot walk without a stick.
Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте. If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
Малыш не может ходить, тем более бегать. The baby can't walk, much less run.
За следующим углом поверните налево . Turn left at the next corner.
Ходить пешком — хорошее упражнение. Walking is a good exercise.
Идите по этой улице и на третьем перекрёстке поверните налево. Walk along the street and turn left at the third intersection.
Я люблю ходить пыльными и скалистыми тропами. I like walking on dusty and rocky trails.
Поворот налево запрещен No left turn
Вам нельзя ходить вверх по лестнице. You must not go up the stairs.
В 2000-х годах Замбито сорил деньгами направо и налево. Он перечислил более 88 000 канадских долларов (около 68 000 евро) различным партиям провинции, в основном либералам, находившимся тогда у власти. Mr Zambito has handed money out freely in the 2000s, giving over 88,000 Canadian dollars (roughly 68,000 euros) to provincial parties, especially the Liberals then in power.
Моя нога болела, потому я не мог ходить. My leg got hurt, so I could not walk.
На перекрестке поверните налево. Turn left at the crossroad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!