Примеры употребления "ходили на рыбалку" в русском

<>
Когда я был таким мальчиком, мы с дедом ходили на рыбалку, но вылавливали рыбу вдвое меньше этой. Now, when I was a boy of about his age, I would go out fishing with my grandfather and we would catch fish about half that size.
Иногда мы с отцом ходим на рыбалку. Father and I go fishing once in a while.
Мы ходили на танцы в прошлую пятницу. We went to a dance last Friday.
Если ты завтра не пойдёшь на рыбалку, я тоже не пойду. If you do not go fishing tomorrow, I would not either.
Мы ходили на занятия по пению в музыкальную школу через дорогу. For our singing lessons, we would go to the music school across the road.
Лучше я останусь дома, чем пойду на рыбалку. I prefer staying home to going fishing.
Вспомни последний раз, когда мы ходили на вечеринку? Remember the last time we went to a party?
Вместо игры в теннис он отправился на рыбалку. He went fishing instead of playing tennis.
Мы ходили на "день открытых дверей" и влюбились в его. We went to an open house this morning and we loved it.
В тот раз, когда мы ходили на концерт Soundgarden и ты настояла на тех бешеных танцах. That time we went to see Soundgarden and you insisted on jumping right in the middle of the mosh pit.
Если бы не дождь, я бы пошё на рыбалку. If it were not raining, I would go fishing.
Я его не видела и не слышала с тех пор, как мы ходили на свидание в Вашингтоне три месяца назад. I haven't seen or heard from him since we had our date in Washington three months ago.
Каждую неделю он отправляется на рыбалку. Every week he goes fishing.
Но вы ходили на свидание. But you had a date.
Мой отец ушел на рыбалку. My father went fishing.
Да, мы месяц назад ходили на свидание. Uh, we went out a month ago.
Он рассказывает мне о том, как недавно ездил на рыбалку с несколькими литовцами, все они — люди в возрасте и помнят жизнь под властью иностранной державы, известной как СССР. He tells me a story about how he recently went fishing with some Lithuanians, all of them old enough to remember life under the rule of a foreign power known as the U.S.S.R.
Мы с Келли были в парке, ходили на долгую прогулку. Kelly and I hit the park, went for a long walk.
Так, мы перенесли день свадьбы на декабрь, а это значит, что Мэдди может поехать на рыбалку, но что более важно, ты знаешь, это просто дает нам шанс подготовится к этому. So, we pushed the wedding day to December, which means that Maddie can go on her fishing trip, but more importantly, you know, it just gives all of us a chance to prepare for this thing.
Они никогда в жизни не ходили на прогулку вместе. They've never taken a walk together in their lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!