Примеры употребления "хлам" в русском

<>
Переводы: все30 stuff5 rubbish2 rummage1 cruft1 другие переводы21
Он выбросил её как хлам. He cast her away like trash.
Возьми этот хлам в коробке. Take this piece of trash to the box.
Жвачки и всякий дешевый хлам? And bubblegum and cheap junk?
Я три недели выбрасывал его хлам. Took me three weeks to clear out the trash.
Марта старается держать ее хлам в оригинальной упаковке. Marta tends to keep her items in the original packaging.
Мы в основном выпускаем всякий хлам, любовные романы. But what we publish is mostly trashy romance novels.
Здесь находятся 12-летние, которые напиваются в хлам. There are 12-year-olds that are drunk off their asses here.
Модель трудно определить, потому что трансмиссия сожжена в хлам. The model is hard to determine because the drive train is all burnt out.
Какой-то хлам с распродаж, потому что я барахольщик." Just assorted garage sale junk, because I'm a pack rat."
Он нажрался в хлам в четверг, в 11 утра. He's drunk in the gutter at 11am on a Thursday.
Только мы люди создаем хлам, который природа не может переварить. Only we humans make waste that nature can't digest.
Весь этот чрезмерно стилизованный хлам не напоминает тебе кого-то? Doesn't any of this overly stylised garbage remind you of anyone?
Всё остальное - хлам, место которого в лавке старьёвщика или на куче мусора. Everything else is just junk, worthy of a peddler or the trash heap.
Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово. With all the uneven walls and all the crap everywhere, it actually sounded pretty good.
На прошлой неделе, когда я был в школе, он пришел пьяный в хлам. Came by last week when I was at school, drunk off his ass.
Несколько лет назад двое парней надрались в хлам, начали палить по своим коллегам. A few years back, we had a couple of guys get loaded, open up on their fellow officers.
И он ответил: "Чтение - это всякий хлам, который нам дают в таких маленьких книжечках. He says, "Well, reading is this junk they give me in little books to read.
И вчера, когда мы с Барни в неё играли, я не нарезался в хлам и меня не стошнило. Which would mean last night, when barney and I played it, I didn't get super wasted and throw up all over myself.
Я залезаю в окно, стараюсь не шуметь, но я пьяный в хлам, и от меня несёт как от пивоварни. I slide in through the window, I'm trying to be quiet but I'm three sheets to the wind and I smell like a brewery.
Поправка запасов, которая стимулировала рост большинства ВВП за пару кварталов, закончена, и налоговая политика, укравшая спрос у будущего («наличные за автомобильный хлам» по всей Европе и т.д.), выдохлась. The inventory adjustment that drove most of the GDP growth for a few quarters is complete, and tax policies that stole demand from the future (“cash for clunkers” all over Europe, etc.) have expired.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!