Примеры употребления "хлам" в русском

<>
Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам. We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff.
Нейролингвистическое программирование продолжает оставаться популярным, хотя в недавно опубликованной научной работе содержится вывод о том, что это движение «представляет собой псевдонаучный хлам». Neuro-linguistic programming remains popular even though a recent scholarly review concluded that the movement “represents pseudoscientific rubbish”.
Он везёт тубус для чертежей и всякий хлам - они все так делают - и куча народу думает: это значит, что он террорист, который собирается запустить ракету в Тур де Франс. Это примета нашего времени, мне кажется. Except that he's carrying a tube for blueprints and stuff - they all do - and a lot of people thought that meant it was a terrorist about to shoot rockets at the Tour de France - sign of our times, I guess.
Вы когда-либо задумывались о том, что происходит со всем этим хламом? Do you ever wonder what happens to this stuff?
Сотни тысяч птенцов, размером с гуся, умирают с желудками, набитыми пробками от бутылок и другим хламом, как зажигалки. Hundreds of thousands of the goose-sized chicks are dying with stomachs full of bottle caps and other rubbish, like cigarette lighters .
Как она попала на распродажу хлама? How did this get to the rummage sale?
Сейчас, когда за десятилетия накопились горы сюжетного хлама, нам уже трудно вспомнить, что когда мы впервые услышали об имперском сенате или о войне клонов, мы не знали, что это такое. It’s hard to remember, after decades of accumulated story cruft, that when we first heard of the Imperial Senate or the Clone Wars, we didn’t know what they were.
В пустой комнате, там стоял только стол с кучей хлама - какие-то бумаги, ножницы и прочая ерунда. It was an empty room, except for a table with a bunch of crap on it - some papers and scissors and stuff.
Она была введена для того, чтобы попытаться справиться с той горой хлама, которая появляется, затем живет какое-то время в наших домах, а потом отправляется на свалку. And that was brought into force to try and deal with the mountain of stuff that is just being made and then living for a while in our homes and then going to landfill.
Он выбросил её как хлам. He cast her away like trash.
Возьми этот хлам в коробке. Take this piece of trash to the box.
Жвачки и всякий дешевый хлам? And bubblegum and cheap junk?
Я три недели выбрасывал его хлам. Took me three weeks to clear out the trash.
Марта старается держать ее хлам в оригинальной упаковке. Marta tends to keep her items in the original packaging.
Мы в основном выпускаем всякий хлам, любовные романы. But what we publish is mostly trashy romance novels.
Здесь находятся 12-летние, которые напиваются в хлам. There are 12-year-olds that are drunk off their asses here.
Модель трудно определить, потому что трансмиссия сожжена в хлам. The model is hard to determine because the drive train is all burnt out.
Какой-то хлам с распродаж, потому что я барахольщик." Just assorted garage sale junk, because I'm a pack rat."
Он нажрался в хлам в четверг, в 11 утра. He's drunk in the gutter at 11am on a Thursday.
Только мы люди создаем хлам, который природа не может переварить. Only we humans make waste that nature can't digest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!