Примеры употребления "функция управления службами" в русском

<>
Данные администратора - это сведения, предоставляемые корпорации Microsoft, которые указывают в процессе регистрации, совершения покупок или управления службами Online Services. Administrator Data is information provided to Microsoft during sign-up, purchase, or administration of the Online Services.
Функция управления счетами без участия дилера No Dealing Desk Function
Секция изучения и развития астрономии Отделения атмосферных, геофизических и космических исследований Филиппинского управления службами атмосферных, геофизических и астрономических исследований (ПАГАСА) проводит для учащихся старших классов занятия по астрономии и наблюдению за звездами с помощью телескопов в целях содействия изучению астрономии и науки о космосе. The Astronomy Research and Development Section of the Atmospheric, Geophysical and Space Sciences Branch of the Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration (PAGASA) conducts stargazing and telescoping sessions for students of various schools located in different parts of the country in order to promote astronomy and space science.
Microsoft не несет ответственность в случаях, когда функция управления коммуникациями Кортаны задерживает или мешает вам просмотреть или отправить какое-либо сообщение. Microsoft is not responsible if a Cortana communication management feature delays or prevents you from reviewing or sending a communication.
Еще одним набором руководящих принципов (но не официальным международным стандартом для ИКТ) являются контрольные цели для информационных и смежных технологий (КОБИТ), которые позволяют проводить самооценку и анализ управления службами ИКТ. The Control Objectives for Information and related Technology (COBIT) is a further set of guidelines (not a formal international standard for ICT) which enable self-assessments and management reviews of ICT.
В случае отчетов, в которых используется функция управления печатью, пользователям доступны следующие параметры отправки отчетов как сообщений электронной почты. For reports that use print management, users have the following options to send reports as email:
обеспечение новыми резервными блоками электроснабжения жизненно важных систем, включая достаточно мощные внутренние резервные системы энергоснабжения, освещения и вспомогательного обеспечения для основных средств связи, безопасной эвакуации и соблюдение других требований охраны жизни/пожарной безопасности, наблюдения за прилегающей территорией, командных пунктов управления службами охраны и пожарной безопасности и антикризисных центров и принципиально важных средств обработки и хранения данных; Provision of new backup electrical power for essential systems, including sufficient on-site backup power, lighting and support systems for essential communications, safe evacuation and other life/fire safety requirements, perimeter security, security and fire command and crisis control centres, and critical data processing and storage;
Функция управления обращениями теперь предоставляет инструменты для документирования изменений в продукте. The Case management functionality now provides tools for documenting changes to a product.
В то же время необходимо предпринять еще большие усилия для укрепления систем сбора данных для управления службами социального обеспечения и защиты детей и подготовки отчетности и передачи дел на рассмотрение. Greater efforts, however, need to be made to strengthen data collection systems for the management of child welfare and protection services as well as for reporting and case referral.
Функция управления обращениями позволяет создавать статьи базы знаний, которые раньше использовались по принципу энциклопедии. The addition of case management lets you create knowledge articles in what was previously known as the encyclopedia.
Усовершенствована функция управления обращениями для документирования и выпуска изменений продуктов в производство. Case management functionality is enhanced for documenting and releasing product changes to production.
Функция управления мышью глазами позволяет точно устанавливать положение курсора мыши, а затем щелкать правой или левой кнопкой мыши либо выполнять двойной щелчок мышью. The eye control mouse lets you fine tune the position of the mouse cursor and then right click, left click, or double click the mouse.
Функция управления доступом на основе ролей (RBAC) позволяет группе ролей Управление обнаружением делегировать задачи обнаружения нетехническому персоналу без необходимости предоставлять пользователям расширенные права, с помощью которых они могут вносить изменения в конфигурацию Exchange. Role Based Access Control (RBAC) provides the Discovery Management role group to delegate discovery tasks to non-technical personnel, without the need to provide elevated privileges that may allow a user to make any operational changes to Exchange configuration.
Функция управления иерархией подразделений была удалена, поскольку была добавлена новая функция организационной иерархии. The department hierarchy control has been deprecated in favor of new organization hierarchy functionality.
Если включена функция управления изменениями, следует получить разрешение на внесение изменений в заказ. If change management is enabled, you must request permission to change the purchase order before you can modify it.
Функция управления записями сообщений в Exchange Online помогает управлять жизненным циклом электронной почты в организации. Благодаря ей вы можете настраивать политики хранения. The messaging records management (MRM) feature in Exchange Online helps you manage the life cycle of your organization’s email; it allows you to set retention policies.
Функция управления производством является важнейшим компонентом в управлении производством смешанного режима. Production control functionality is a key component in mixed mode manufacturing.
Эта функция управления программами проходит экспериментальную обкатку в 10 странах, а полностью войдет в строй в 2007 году. This programme management functionality is being piloted in 10 countries and will be fully operational in 2007.
Основная функция Управления заключается в разработке и применении базовых стратегических и оперативных концепций, в том числе применительно к стратегиям, оперативной поддержке, подготовке кадров и партнерским связям, в целях содействия обеспечению кумулятивного эффекта, эффективности и результативности в контексте работы по укреплению безопасности и правопорядка. The core function of the Office is to develop and maintain the important strategic and operational frameworks — including in policy, operational support, training and partnerships — to facilitate synergy, efficiency and effectiveness when working to strengthen security and the rule of law.
Функция управления кадровыми ресурсами для этой категории сотрудников будет охватывать управление должностями и кадровым расписанием, а также управление пособиями и компенсациями. Human resources functionalities for that category of staff members will include post and staffing table management, benefits and compensation management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!