Примеры употребления "функциональных" в русском с переводом "functional"

<>
утверждение конфигурации функциональных программных пакетов; Enabling functional software configuration;
Нет изменений функциональных изменений вследствие этого. There are no functional changes because of this change.
В этих функциональных cookies хранится информация о настройках. Without these functional cookies, no settings information can be saved.
Руководители смежных функциональных структур выступают в качестве дополнительных руководителей. Managers in the associated functional structures serve as additional reporting officers.
управление качеством осуществления проекта для обеспечения удовлетворения функциональных потребностей; Project quality management to ensure that functional requirements are met;
пересмотр рабочих процессов в своих функциональных областях и принятие передовой практики; Business process re-engineering within the functional area and adoption of best practices;
Настройка функциональных профилей: функциональные профили содержат функциональные настройки всех ККМ в магазине. Set up functionality profiles – Functionality profiles contain the functional setup of all registers in the store.
Эти учреждения уделяют особое внимание грамотности и развитию функциональных навыков среди женщин. These institutions lay focus on literacy and promotion of functional skills among women.
В этих функциональных областях компании используются в качестве границы для обеспечения безопасности данных. In these functional areas, companies are used as a boundary for data security.
Профессиональные трейдеры по праву считают эту торговую платформу одной из самых удобных и функциональных. Professional traders rightly consider this trading platform one of the most convenient and functional.
В частности, как показала практика, оснащение и финансирование полностью функциональных полицейских служб являются сложной задачей. In particular, equipping and financing fully functional policing services has proved to be a difficult challenge.
Для ELR необходимо использовать систему измерения содержания дыма и обработки данных, имеющую три функциональных элемента. The ELR requires the use of a smoke measurement and data processing system which includes three functional units.
Система всеобъемлющего бухгалтерского учета необходима для проведения плановых химических проверок (и функциональных контрольных испытаний) боеприпасов. A comprehensive accounting system is required in order to schedule chemical surveillance (and functional proof testing) of ammunition.
Система ПОР обеспечит полную интеграцию таких четырех функциональных областей, как управление проектами, финансы, закупки и УЛР. The ERP system will fully integrate the four functional areas of project management, finance, procurement and HRM.
Цепочки поставок в секторах крупного рогатого скота, овцеводства и свиноводства имеют те же шесть функциональных звеньев: The supply chains in the cattle, sheep and pig sectors have the same six functional stages:
Как и многие люди, я думала, что в производстве функциональных пищевых продуктов преобладали небольшие новаторские компании. Like many people, I thought that small, innovative companies dominated functional foods.
Система подотчетности основана на ключевых руководящих принципах и общих функциональных элементах, присутствующих на всех уровнях организации. The accountability system is founded on core guiding principles and mainstreamed functional elements present at all levels of the organization.
Данная политика признает наличие тесной взаимосвязи между городскими и сельскими поселениями и предусматривает развитие их функциональных взаимоотношений. The policy recognizes the symbiotic relationship between urban and rural settlements and advocates the promotion of their functional linkages.
Электорат функциональных избирательных округов состоит из представителей основных организаций, соответствующих секторов и специалистов высокой и признанной квалификации. The electorate for functional constituencies comprises major organizations representative of the relevant sectors and members of professions with well-established and recognized qualifications.
Чтобы составить всестороннее представление о функциональных потребностях, проводится многоэтапный и логически выверенный анализ оперативных нужд и ключевых потребностей. To comprehensively establish functional requirements, operational imperatives are examined and core requirements are determined in a structured and logical manner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!