Примеры употребления "фундаментальные" в русском с переводом "fundamental"

<>
Переводы: все1648 fundamental1586 другие переводы62
Вместо этого необходимы фундаментальные преобразования. Instead, fundamental change is needed.
AUDNZD: куда подуют фундаментальные ветры? AUDNZD: Which Way Will the Fundamental Crosswinds Blow?
Правительство должно произвести фундаментальные изменения. The government must make fundamental changes.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. fundamental opportunities to change human behavior.
- Фундаментальные принципы международного законодательства будут преобладать; Fundamental principles of international law will be supreme;
А для евро противоположные фундаментальные показатели. There are opposing fundamentals for the EUR.
Китай изменит две фундаментальные концепции мира. China is going to change the world in two fundamental respects.
Что-то вызвало в подопытном фундаментальные изменения. Something has fundamentally changed with the subject.
Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы. First, elections rarely solve fundamental problems.
Фундаментальные проблемы остаются, и скорее всего возникнут новые. Fundamental problems remain, and new ones are likely to emerge.
Система Investors in People включает различные фундаментальные принципы. The Investors in People framework comprises a number of fundamental principles.
Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ. Two fundamental problems exist with the call for reform.
Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу. Fundamental policy issues are finding support on their own merits.
Но это все нюансы, а не фундаментальные различия. But these are nuances, not fundamental differences.
Ведь фундаментальные недостатки глобальной финансовой системы не устранены. But the global financial system still has fundamental flaws.
Все это - фундаментальные проблемы, к которым не обращаются. A fundamental issue that's not being addressed.
Во-вторых, валютные курсы должны отражать фундаментальные экономические показатели. Second, exchange rates need to reflect economic fundamentals.
Одна из труднейших задач - вводить фундаментальные новшества в образовании. One of the real challenges is to innovate fundamentally in education.
Все эти фундаментальные права являются неотъемлемой частью демократического правления. These fundamental rights are part and parcel of democratic government.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: These officials must now carry out their most fundamental duty:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!