Примеры употребления "fundamentals" в английском

<>
There are opposing fundamentals for the EUR. А для евро противоположные фундаментальные показатели.
Economic fundamentals have fallen by the wayside. Экономические основы остались при этом в стороне.
Eventually, stock prices do reflect the fundamentals of the economy. В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики.
But support should always be conditional on fundamentals. Но поддержка всегда должна быть обусловленной фундаментальными принципами.
None of this can be explained by economic fundamentals. Такие последствия не поддаются объяснению с точки зрения основ экономики.
This is the case for countries with both relatively weak and strong fundamentals. Так обстоит дело со странами, у которых как относительно слабые, так и сильные основные принципы.
Second, exchange rates need to reflect economic fundamentals. Во-вторых, валютные курсы должны отражать фундаментальные экономические показатели.
We could drive it back to its ecological fundamentals: Мы могли бы вернуть его экологические основы:
As it is, Greece is hurting less than Denmark, although its fundamentals are much worse. Фактически, Греция страдает меньше, чем Дания, хотя ее основные принципы гораздо хуже.
But momentum and fundamentals are two very different things. Позитивные настроения и фундаментальные показатели – это две разные вещи.
Fundamentals of technical and fundamental analysis of Forex market. Основы технического и фундаментального анализа рынка Форекс.
many fundamentals in Europe are right, and a simple change in mood may spur recovery. многие основные принципы в Европе являются правильными, и всего лишь смена настроения может ускорить восстановление.
It has no interest in a company’s fundamentals. У нее нет интереса к фундаментальным параметрам компании.
At risk are the very fundamentals that underpin current optimism. Под угрозой оказался сам фундамент, лежащий в основе нынешнего оптимизма.
The populist nationalists, because they reject these fundamentals, are the unremitting political antagonists of all liberals. Национал-популисты являются беспрестанными политическими противниками всех либералов, так как они отрицают их основные принципы.
Economists believe that market forces drive prices to fundamentals. Экономисты верят, что рыночные силы принудят цены вернуться к фундаментальным.
But it should not distract us from the fundamentals of Iranian politics. Однако она не должна отвлекать наше внимание от основ Иранской политики.
Lately, of course, the fundamentals have reversed somewhat, and the speculative frenzy has reversed even more. В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше.
By doing so, they will push prices close to fundamentals today. Действуя так, они сегодня способствуют приближению цен к фундаментальным.
It was as if managers were actively discouraged from looking at fundamentals. Создается впечатление, что все делалось для того, чтобы менеджеры потеряли интерес к основам существования компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!