Примеры употребления "фри" в русском

<>
Переводы: все39 fries25 другие переводы14
Как рыба с картошкой фри и жирные чуваки. Like fish and chips and fat guys.
Мы купили это в аэропорту Хитроу, в дьюти фри. We got it in a shop at Heathrow, duty free.
Вы все, люди, едите картошку фри, спите и смотрите телевизор, пока рядом с вами идёт война. I mean, you lot, all you do is eat chips, sleep and watch telly while underneath you, there's a war going on.
Она звенит, ты достаешь фри. It dings, you take them out.
Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом. Live Free First didn't want any links between them and Minas.
Сдвоенный крест, маршрут ресивера, мороженное, 36, раскачиваем открытую шашку на 16-9 Теннесси Фри. Double X, jet, ice cream, 36, counter naked waggle at 16-9 Tennessee Free.
Я не верю суши, мексиканская кухня вызывает у меня газы, и я уже ела лук фри сегодня. I don't trust Sushi, Mexican gives me gas, and I already had a blooming onion today.
слабость контроля за добычей нефти, включая снятие показаний измерительных приборов, в результате чего аудиторская фирма полагалась при составлении ревизорских заключений на ведомости ФРИ, касающиеся денежных поступлений и платежей; Weaknesses in controls over oil extraction, including the absence of metering, resulting in the audit firm qualifying its audit opinions of the DFI statements of cash receipts and payments
МККС помогает обеспечить, чтобы, во-первых, средства ФРИ использовались транспарентно и на благо народа Ирака, и чтобы, во-вторых, экспортная продажа нефти, нефтепродуктов и природного газа из Ирака осуществлялась в соответствии с оптимальной современной международной практикой. The Board helps to ensure that, first, the DFI is used in a transparent manner for the benefit of the people of Iraq and that, secondly, export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq are made consistent with prevailing international market best practices.
МККС пришел к заключению, что было бы желательно, чтобы Специальный генеральный инспектор провел брифинг по результатам его проверки и использования средств ФРИ, и я сегодня обратился с просьбой к Специальному генеральному инспектору о проведении такого брифинга. IAMB has concluded that a briefing by the Special Inspector General on the results of the Special Inspector General's audits involving DFI funds would be desirable, and I have today made a request to the Special Inspector General for such a briefing.
Он рассказал об инициативе ВАС по наращиванию потенциала и кратко изложил основные выводы недавних аудиторских проверок, которые имеют отношение к работе МККС и финансовому положению ФРИ, включая соответствующие аудиторские проверки в отношении добычи и продажи нефти. He outlined the capacity-building initiative that BSA had embarked on and a summary of the main findings of recent audits that have a bearing on the work of IAMB and the financial position of DFI, including relevant audits in regard to the oil extraction and sales.
МККС помогает обеспечить, чтобы, во-первых, средства ФРИ использовались транспарентно и на благо народа Ирака и чтобы, во-вторых, экспортная продажа нефти, нефтепродуктов и природного газа из Ирака осуществлялась в соответствии с оптимальной современной международной рыночной практикой. The IAMB helps to ensure, first, that the DFI is used in a transparent manner for the benefit of the people of Iraq and, secondly, that export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq are made consistent with prevailing international best market practices.
В частности, в данной резолюции МНС-И получают возможность для дальнейшего участия в поддержании безопасности и стабильности в Ираке; благодаря этой резолюции ФРИ сможет обеспечить правительству условия для того, чтобы государственные доходы направлялись на благо народа Ирака; и МККС сможет и далее выполнять крайне важные функции по надзору, предоставлению консультативных услуг и мониторингу. In particular, this resolution will enable the MNF-I to continue to participate in the maintenance of security and stability in Iraq; it will enable the DFI to continue to ensure that the Government's revenues are used for the benefit of the Iraqi people; and it will enable the IAMB to continue to provide critical oversight, advisory and monitoring functions.
Результаты ревизорской проверки 2007 года свидетельствуют о том, что, несмотря на огромные усилия, иногда за счет значительных личных жертв, общая система финансового контроля в бюджетных министерствах, учреждениях Соединенных Штатов, занимающихся выполнением сохраняющихся обязательств с использованием ресурсов ФРИ, и управление иракской стороной ресурсами Фонда в целом остаются неэффективными, и реформу финансового управления необходимо продолжать дальше. The results of the audits in 2007 indicate that, while many efforts are being made, sometimes at great personal sacrifice, the overall financial system of controls in place in the spending ministries, in the United States agencies'handling of outstanding commitments using DFI resources and in the Iraqi administration of DFI resources remain deficient overall, and financial management reforms need to be pursued further.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!