Примеры употребления "француза" в русском с переводом "frenchman"

<>
Я бы запомнил черномазого француза. I would have remembered a black Frenchman.
Я должен убить француза, когда я вернусь домой. I have to kill a Frenchman when I come back at home?
Я полагаю, ты принес немного высокой кухни для старого француза? I trust you brought some haute cuisine for an old Frenchman?
В тяжелом сражении малого финала он за счет замечания у соперника победил француза Алана Шмитта. In a difficult semi-final fight, he won against Frenchman, Alain Schmitt, as a result of a penalty against his opponent.
Им надо внимательно посмотреть в лицо нашего президента Виктора Ющенко, испорченное ядом во время прошлой предвыборной кампании, и вспомнить слова великого француза Андре Мальро, для которого "самые прекрасные лица - это лица, покрытые шрамами". Instead, they should look closely at the face of our president, Viktor Yushchenko, ravaged by poison during last year's election campaign, and recall the words of the great Frenchman André Malraux, for whom "the most beautiful faces are those that have been wounded."
30 июня 2003 года народный суд провинции Сиангхуанг рассмотрел дело одного бельгийца, одного француза и одного американца лаосского происхождения и осудил их на 15 лет лишения свободы за оказание сопротивления силам порядка при исполнении их служебных обязанностей и за незаконное хранение взрывчатых веществ. On 30 June 2003, the people's court of Xieng Khouang province tried the case of a Belgian, a Frenchman and an American of Lao origin and sentenced them to 15 years'imprisonment for obstruction of the police in the performance of their duties and for illegal possession of explosives.
И француз - лейтенант Жан-Клод Клермон. And we have a Frenchman, Lieutenant Jean-Claude Clermont.
Я никогда не была замужем за французом. I never actually married a Frenchman.
А французу пока отдай только половину его доли, ладно? Only give the Frenchman half of his cut, OK?
я умираю, так же как и жил, как добропорядочный француз". I am dying, just as I lived, as a good Frenchman."
Но ни один француз не желает этого больше, чем сам честолюбивый "Сарко". No Frenchman wants that more than the ambitious "Sarko" himself.
С её помощью детей учили быть хорошими (французами, немцами, мексиканцами или японцами). It taught children to be (good) Frenchmen, Germans, Mexicans or Japanese.
С одной стороны, очарование Саркози богатыми людьми помогло отделить его от обычных французов. On the one hand, Sarkozy's fascination with rich people has helped isolate him from the average Frenchman.
Как француз я не могу дождаться следующего матча между Францией и Германией на чемпионате мира. As a Frenchman, I cannot wait for the next World Cup match between France and Germany.
Один из заместителей Хонохана является шведом с опытом в Управлении денежного обращения Гонконга, а другой французом. One of Honohan’s deputies is a Swede with experience at the Hong Kong Monetary Authority; the other is a Frenchman.
Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление: я умираю, так же как и жил, как добропорядочный француз». Nevertheless, I would like to leave just this one honest testimony: I am dying, just as I lived, as a good Frenchman.”
француз Тьерри Анри является капитаном "Арсенала", украинец Андрей Шевченко часто бывает капитаном "Милана", а аргентинец Кристиано Занетти - капитан миланского "Интера". Thierry Henry, a Frenchman, is Arsenal's captain, Andriy Shevchenko, a Ukrainian, is often the captain of AC Milan, and Christiano Zanetti, an Argentine, is captain of Inter Milan.
В конце концов, МВФ присоединился к победителям при Мишеле Камдессю, еще одном французе, который был управляющим Банка Франции при Миттеране. Eventually, the IMF joined the bandwagon under Michel Camdessus, another Frenchmen who had served as Governor of the Bank of France under Mitterrand.
В конце концов, МВФ присоединился к победителям при Мишеле Комдессю, еще одном французе, который был управляющим Банка Франции при Миттеране. Eventually, the IMF joined the bandwagon under Michel Camdessus, another Frenchmen who had served as Governor of the Bank of France under Mitterrand.
И, несмотря на то, что Бруно Иксил был французом, работающим на американский банк JPMorgan Chase, всему миру он стал известен как «Лондонский кит». And, though Bruno Iksil was a Frenchman working for the American bank JPMorgan Chase, he became known universally as the “London Whale.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!