Примеры употребления "фотографировала" в русском

<>
Когда я фотографировала в этих местах, то чувствовала, что в кадре чего-то не хватает. When I took photographs in these locations, I felt there was something missing in the pictures.
Мы познакомились, когда я фотографировала его на обложку выпускного журнала. We met when I shot the cover photo for his alum magazine.
Я бегала на морозе и фотографировала всех подряд, до кого могла добраться в феврале позапрошлого года. So I ran out in the freezing cold, and I photographed every single person that I knew that I could get to in February of about two years ago.
Я фотографировала всех несправедливо осужденных в местах, которые сыграли особо важную роль в истории их несправедливого приговора. And I photographed all of the wrongfully convicted at sites that came to particular significance in the history of their wrongful conviction.
Однажды, я фотографировала рельсы метро, надеясь заснять парочку крыс. Ко мне подошел человек и сказал: "Здесь фотографировать запрещено. One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said, "You can't take photographs here.
В течение года я фотографировала это новое поколение девушек, во многом, таких как я, которые ощущают себя где-то между, девушек, которые катаются на скейте, но при этом на них кружевное белье, девушек, у которых мальчишеские стрижки, но девчачий маникюр, девушек, которые подбирают тени для век в тон ободранных коленок, девушек, которым нравятся девушки и парни, которым самим нравятся девушки и парни, которые не любят, когда их раскладывают по всяким полочкам. I had spent a year photographing this new generation of girls, much like myself, who fell kind of between-the-lines - girls who skateboarded but did it in lacy underwear, girls who had boys' haircuts but wore girly nail polish, girls who had eyeshadow to match their scraped knees, girls who liked girls and boys who all liked boys and girls who all hated being boxed in to anything.
Я фотографировал с пятиминутными интервалами. I photographed that entire experience at five-minute intervals.
Пожалуйста, прошу на конференцию, там вы сможете фотографировать. Please, please use Function Room for photo taking.
Очень тяжело фотографировать застекленные портреты. Photographing glazed portraits is especially tricky.
Вы утверждаете, что урны, которые он фотографировал, были опломбированы? And this photo he took, you're saying those were not unsecured ballots?
Эдуард Буртынски фотографирует нефтяной ландшафт Edward Burtynsky photographs the landscape of oil
Чтобы начать фотографирование панорамы, коснитесь элемента camera_panorama_shutter. To start shooting a panorama photo, tap camera_panorama_shutter.
Тарин Саймон фотографирует секретные объекты Taryn Simon photographs secret sites
Фотографируя, он впадает в транс. He goes in this trance when he photographs something.
Сноубордиста для олимпийской купюры специально фотографировали A snowboarder was specially photographed for an Olympic banknote
Ты просто фотографируешь и куришь травку. You just take photographs and smoke weed.
Фотографирую в память для моего бычка. Taking mental photographs for my spank bank.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book.
Я фотографирую красивых женщин, а не фрикадельки! I photograph beautiful women, not meatballs!
Я фотографировал, как я сказал, много таких детей. I had photographed, as I said, a lot of these kids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!