Примеры употребления "фотографией" в русском

<>
Переводы: все2262 photo1073 picture589 photograph517 photography77 другие переводы6
Щелкните элемент Сделать фотографией профиля. Select Set as profile photo.
Этой фотографией можно просто восхищаться. One thing you can do with a picture like this is simply admire it.
Они смеялись над фотографией моего парня. They laughed at the photograph of my boyhood.
Графическим дизайном, компьютерами, фотографией, промышленным дизайном. They can do graphic design, all kinds of stuff with computers, photography, industrial design.
Отправка письма с вложенной фотографией Sending an email with an attached photo
Простите, я не могу провести кредитку без удостоверения с фотографией. I'm sorry, I can't swipe a credit card without a picture ID.
Но позвольте начать фотографией с Викинга. But let me start with a Viking photograph.
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией, скульптурой, живописью и инсталляцией. Jitish Kallat successfully practices across photography, sculpture, painting and installation.
Паспорт (страница с фотографией и адресом) Passport (photo page & address page)
Это означает, что они владеют каждой твоей фотографией отныне и навеки. It means he owns every picture he takes of you, from now till the end of time.
Я оставлю вас с этой злободневной фотографией. I'll leave you with this topical photograph.
На сегодняшний день, художники Raqs возможно главные представители мультимедийного искусства в Индии, работающие с фотографией, видео и инсталляциями. Raqs are probably the foremost practitioners of multimedia art in India today, working across photography, video and installation.
Это то, что скрывается за каждой фотографией. There's layers behind each photo.
На странице своего профиля в Delve щелкните значок камеры рядом с фотографией. In Delve, on your profile page, click the camera icon next to your picture.
Выживший: Георгий Фарниев сегодня с открытой на ноутбуке фотографией себя в больнице после захвата Survivor: Georgy Farniev pictured today, with a photograph of him in hospital follwoing the siege on his laptop
И я понятия не имел, что он вообще знал что я увлекаюсь фотографией, до того как я переехал сюда и увидел свои работы весящие на его стенах. And I had no idea he even knew I was into photography until I moved in here and saw my work hanging on his walls.
Чтобы изменить масштаб, воспользуйтесь ползунком под фотографией. To zoom in or out, use the slider below the photo.
Там в Портленде на автобусной остановке даже была реклама с их совместной фотографией. Back in Portland they even had those bus bench ads with their picture together.
С каждой поездкой инспекторов, с каждой новой фотографией или ракетой база данных CAR становится все весомее и авторитетнее. With every trip, every photograph of another rocket, CAR’s database grows in authority.
Кристина, в поисках самовыражения бродила по улицам Барселоны экспериментируя со своей последней страстью - фотографией и она думала что оказалась дурой именно в тот момент истины с Хуном Антонио. Cristina, searching for a means of self - expression wandered the streets of Barcelona, experimented with her latest passion, photography and believed that she had made a fool of herself exactly at the moment of truth with Juan Antonio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!