Примеры употребления "формы отчетности" в русском

<>
Заполните формы отчетности, которые предоставляются налоговым органом. Then complete the reporting forms that are supplied by the tax authority.
Моя делегация высоко оценивает достижения Группы, включая решение о сокращении минимального тоннажа военных кораблей с 750 до 500 метрических тонн и представление факультативной стандартизованной формы отчетности о поставках стрелкового оружия и легких вооружений. My delegation commends the panel for their achievements, including the decision to reduce the minimum size of warships from 750 to 500 metric tons and the provision of an optional standardized form for reporting transfers of small arms and light weapons.
Стороны используют формуляры отчетности, содержащиеся в приложении IV, или другие указанные ниже согласованные формы отчетности. Parties shall use the reporting templates in annex IV or other harmonized reporting options as specified below.
В марте 2002 года МБТ организовало в Будапеште для стран Центральной и Восточной Европы курс по статистическим данным, необходимым для формы отчетности по Европейскому кодексу социального страхования; целью этого курса было также разъяснение в более общем плане предусмотренных Кодексом обязательств по отчетности и статистических условий, подтверждающих выполнение его требований. ILO organized a course held in Budapest in March 2002 for Central and East European countries on the statistical data required for the report form of the European Code of Social Security and to explain more generally the reporting obligations entailed by the Code and the statistical conditions proving compliance with its requirements.
Вместе с тем можно предположить, что принятие подобной отдельной формы отчетности может оказаться в какой-то степени ненужным дублированием усилий по представлению информации, поскольку ее без труда можно включить либо в фактологические бюллетени по странам, либо в ежегодно представляемый в соответствии со статьей 13 вопросник с предварительными элементами заполнения. It may be however considered that adoption of such separate reporting form would represent a somewhat unnecessary duplication of effort towards submittal of information as it may be possible for this to be readily incorporated into either the Country Fact Sheet or the annual submittals of pre-filled questionnaire under Article 13.
Формы отчетности должны содержать разбивку информации по рубрикам обязательств, изложенных в статье 8. Reporting forms should break down information along the lines of the obligations set forth in Article 8.
Первая Конференция приняла официальные формы национальной отчетности и резюмирующую титульную страницу и рекомендовала их использование в качестве шага в русле поощрения согласованности. The First Conference adopted official national reporting forms and a summary cover sheet and recommended their use as a step towards promoting consistency.
И поэтому следует модифицировать формы национальной отчетности, чтобы установить согласованный набор элементов данных. The national reporting forms should therefore be modified to establish a consistent set of relevant data points.
В качестве последних примеров таких достижений можно привести включение в раздел Регистра «Ракеты и пусковые ракетные установки» нового подраздела «Переносные зенитно-ракетные комплексы» и согласование формы стандартизированной отчетности в отношении стрелкового оружия и легких вооружений. The inclusion of man-portable air-defence systems as a new subcategory under “Missiles and missile launchers”, and the agreement on a standardized reporting form for small arms and light weapons, are just a couple of recent examples of those accomplishments.
Отчеты и формы не предоставляют некоторые возможности финансовой отчетности и не обеспечивают гибкость разработки отчетов, необходимые специалистам по финансам и бизнесу для повешения производительности организации. The reports and forms do not provide some of the financial reporting capabilities and report design flexibility that financial and business professionals must have in order to improve their organization’s performance.
Используйте формы Конвертация валюты учета книги учета и Конвертация валюты отчетности книги учета, чтобы изменять валюты. Use the Ledger accounting currency conversion and Ledger reporting currency conversion forms to change the currencies.
В отношении отвечающих национальным условиям действий по предотвращению изменения климата дебаты показали, что важное значение будет иметь обсуждение таких новых вопросов, как тип действий, которые могут быть предприняты развитыми и развивающимися странами, возможные формы оказания поддержки деятельности, проводимой развивающимися странами, и методы оценки, проверки и отражения в отчетности мер и оказываемой поддержки, в целях достижения прогресса в рамках этих дебатов. Regarding nationally appropriate mitigation actions, the debates showed that it will be important to discuss further issues such as the type of actions that can be undertaken by developed and developing countries, how the actions by developing countries could be supported, and how to measure, verify and report on actions and support, in order to take this debate forward.
Следует учитывать, что ввиду ограниченности имеющегося времени и сложности вопросов, которыми занималась Группа, у нее не было возможности должным образом разработать, как это предусматривалось решением 8/СОР.7, упрощенные и последовательные процедуры отчетности и формы докладов. It is understood that due to the limited time available and the complexity of the matters before the Group, it was not possible to devise adequately, as requested by decision 8/COP.7, simplified, consistent reporting procedures and formats for reports.
С целью создания частным предпринимателям в сельской местности благоприятных условий для занятия экономической деятельностью, экономии их времени, за каждым органом местного самоуправления (айыл окмоту) закреплены работники территориальных налоговых органов, которые на месте выписывают частным предпринимателям патенты и принимают плату за патенты по бланкам строгой отчетности (квитанциям формы № 04). In order to create for entrepreneurs in rural areas conditions favorable to engaging in economic activities and to save them time, assigned to each body of local self-government (aiyl okmotu) are regional tax authority employees who, on the spot, issue patents to entrepreneurs and accept payment for the patents on forms whose use is strictly controlled (No. 04 receipts).
Найробийский план действий поощряет использование этого механизма обмена информацией, ибо было решено, что " все государства-участники будут … в полной мере востребовать гибкость процесса отчетности по статье 7, в том числе за счет " Формы J " отчетного формата ". The Nairobi Action Plan encouraged the use of this information sharing mechanism in that it was decided that “all States Parties will take full advantage of the flexibility of the Article 7 reporting process, including through the reporting format's Form J.”
Был внедрен ряд надежных форм управленческой отчетности и настроек, и разрабатываются новые формы и настройки в целях обеспечения качества данных. A number of reliable management reports and customizations were introduced and more are being developed to ensure data quality.
В Швейцарии требования к бухгалтерскому учету и отчетности различаются в зависимости от правовой формы предприятия в соответствии с гражданским правом Швейцарии. In Switzerland, accounting and reporting requirements differ depending on an entity's legal form within Swiss civil law.
Доклады для КСР ОЭСР представляются в основном через систему отчетности кредиторов (СОК), которая охватывает все формы официальной помощи в целях развития (ОПР) и официальной помощи (ОП- для стран с переходной экономикой). Reporting to the OECD/DAC takes place mainly through the Creditor Reporting System (CRS) which covers all forms of official development assistance (ODA) and official assistance (OA, to countries in transition).
Сопредседатели рекомендуют государствам-участникам в полной мере использовать множество разработанных механизмов и инструментов, таких как создание координационных центров по помощи пострадавшим, форма J из формата отчетности по статье 7 и консультационные услуги МКЗНМ как государствам-участникам, затронутым минной проблемой, так и государствам-участникам донорам по заполнению формы J. The Co-Chairs recommend that States parties take full advantage of a variety of mechanisms and tools that have been developed such as the establishment of Victim Assistance Focal Points, the article 7 reporting format's Form J and the ICBL's advice to both mine-affected and donor States parties on how to complete Form J.
Genting владела долей в 28 процентов, Apollo владела долей в 20 процентов, а частная инвестиционная компания TPG Capital LP владела долей в 8 процентов в компании, по данным на конец июня, согласно отчетности. Genting had a 28 percent stake, Apollo had a 20 percent stake and private equity firm TPG Capital LP had an 8 percent stake in the company as of the end of June, according to a regulatory filing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!