Примеры употребления "формулой" в русском

<>
Переводы: все2071 formula2061 другие переводы10
Ячейка H4 с формулой =E2+E3+E4+E5 и результатом #ЗНАЧ! H4 with =E2+E3+E4+E5 and result of #VALUE!
Концепция правительства национального единства может, действительно, стать формулой, которая позволит сплотить политические семьи в арабском мире. King Muhammad VI of Morocco has already indicated that the Crown would consider a "historic compromise" with the Islamists should they, as predicted, win the elections in June 2007.
Эта строчка букв и цифр, символов и скобок, которую можно отослать как смс, или в твиттере, является химической формулой нашего компонента. This string of letters and numbers and symbols and parentheses that can be texted, I suppose, or Twittered worldwide, is the chemical identity of our pro compound.
Это препятствие исчезает, если корпоративная налоговая база отделена от текущей прибыли и связана с какой-то более широкой формулой для успеха деятельности. This disincentive disappears if the corporate tax base is decoupled from current profits and linked to some broad measure of activity.
В результате выбор остановился на единственном логотипе: символическом изображении молекулы метана, состоящей из одного атома углерода и четырех атомов водорода (по аналогии с химической формулой СН4). These were narrowed down to a single logo: a symbolic representation of a methane molecule consisting of one atom of carbon and four atoms of hydrogen (as suggested by the chemical symbol CH4).
Например, чтобы получить разницу между 8:00 и 12:00 для вычисления заработной платы, можно воспользоваться формулой =("12:00"-"8:00")*24, т. е. отнять время начала от времени окончания. For example, to get the difference between 8:00 AM - 12:00 PM for payroll purposes you would use: =("12:00 PM"-"8:00 AM")*24, taking the end time minus the start time.
расчет параметров с использованием линейной регрессии методом наименьших квадратов в соответствии с формулой 6 в пункте 7.7.2 производится на основе среднеарифметических значений, полученных в течение указанного выше периода продолжительностью 30 с; The arithmetic mean values over the 30 s period shall be used to calculate the least squares linear regression parameters according to equation 6 in paragraph 7.7.2.
расчет параметров с использованием линейной регрессии методом наименьших квадратов в соответствии с формулой 6 в пункте 7.7.2 производится на основе среднеарифметических значений, полученных в течение указанного выше периода продолжительностью 30 сек.; The arithmetic mean values over the 30 s period shall be used to calculate the least squares linear regression parameters according to equation 6 in paragraph 7.7.2.
Как указано в пункте 1.26 раздела 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов, в соответствии с формулой распределения расходов предусматривается покрытие 58 процентов расходов в рамках общей доли Организации Объединенных Наций за счет средств регулярного бюджета, а оставшаяся часть расходов будет возмещена фондами и программами. As reflected in paragraph 1.26 of section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, the distribution would require that an estimated 58 per cent of overall United Nations share be attributable to the regular budget, with the balance to be reimbursed by the funds and programmes.
В соответствии с резолюцией 53/223 Генеральной Ассамблеи от 7 апреля1999 года и резолюцией 6/99 Конференции ФАО от 13 ноября 1999 года Экономический и Социальный Совет и Совет ФАО избирают 18 членов каждый в соответствии с формулой, определенной в резолюции 53/223 Ассамблеи, которая предусматривает новое распределение мест в Совете, начиная с 1 января 2000 года. In accordance with General Assembly resolution 53/223 of 7 April 1999 and FAO Conference resolution 6/99 of 13 November 1999, the Economic and Social Council and the Council of FAO elect 18 members each according to the pattern set out in Assembly resolution 53/223, which provided for a new distribution of seats on the Board with effect from 1 January 2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!