Примеры употребления "формированиях" в русском с переводом "formation"

<>
Именно поэтому на Гавайях, к примеру, солдаты обучаются ведению боевых действий в формированиях с участием роботов, а в Малайзии мы провели двусторонние учения с использованием беспилотных воздушных систем. That is why, for example, soldiers have been learning to fight in formation with robots in Hawaii, and we have engaged in bilateral training with unmanned aerial systems in Malaysia.
Не допускается создание и деятельность политических партий в органах государственной безопасности, внутренних дел, прокуратуры, таможни, налоговой полиции, юстиции, судов, вооруженных сил и других вооруженных формированиях Республики Таджикистан, а также в органах государственной власти, средних школах и высших учебных заведениях. It is prohibited to create or operate a political party in State security or internal affairs agencies, in procuratorial bodies, in customs services, in tax police offices, in justice or court agencies, in the armed forces or other armed formations, or in government bodies, secondary schools or higher educational establishments.
Подготовка и формирование основы выборки (генеральной совокупности) Preparation and formation of a sampling frame (whole population)
Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга. That said, the ratio of capital formation does require careful monitoring.
Используйте период формирования или ранжирования – пять операционных дней. Use a formation or ranking period of five trading days.
Цель формирования находиться примерно на уровне 1340 (R3). The price objective of the formation stands around 1340 (R3).
Хотя было отмечено формирование газового гидрата метана, оно было неокончательным. Formation of methane hydrate was noted, but was not decisive.
GBP / JPY, кажется, торгуется в рамках возможного формирования "растущего флага". GBP/JPY appears to be trading within a possible rising flag formation.
Новые знания, вырабатываемые оригинальными исследованиями, являются примером формирования социального капитала. The new knowledge produced by original research is an instance of social capital formation.
Пробитие выше 55,00 сигнализирует о завершении формирования двойного дна. The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation.
Борьба с наводнениями и локальное аккумулирование воды в районах формирования наводнений Flood control and local water storage in areas of flood formation
Целью формирования цены стоит у отметки, примерно, на уровне 1340 (R3). The price objective of the formation stands around 1340 (R3).
Формирование правого правительство окажет глубокое влияние на внешнюю и внутреннюю политику страны. The formation of a right-wing government will have a profound impact on the country’s foreign and domestic policies.
Начать с того, что сама структура IT-сектора способствует формированию монопольной власти. For starters, the very structure of the IT sector allows for the formation of monopoly power.
На рисунке справа показано, как выглядела бы свеча в процессе своего формирования. The illustration to the right shows how the candle could have looked during its formation.
Результаты, полученные с New Horizons, станут ключевыми для толкования путей их формирования. The results from New Horizons will be key to interpreting their formation.
— включить либо отключить автоматический сдвиг графика влево после начала формирования нового бара. — enables or disables automatic shift of the chart to the left when formation of a new bar begins.
Также поощрялось привлечение внешних займов, необходимых для финансирования требуемого уровня формирования капитала. And it encouraged foreign borrowing as needed to finance the requisite level of capital formation.
Только само формирование коалиции - в частности, консервативно-либерально-зеленой коалиции – займет несколько месяцев. The formation of a coalition alone – in particular, a conservative-liberal-green coalition – will likely take months.
Формирование Совета подняло моральный дух тех, кто требовал более сильного и единого представительства. The Council's formation boosted the morale of those who have been demanding stronger and more unified representation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!