Примеры употребления "форматов" в русском

<>
Переводы: все2843 format2826 другие переводы17
Таким образом, мы имели совпадение обоих временных форматов. So we had both time frames in agreement.
Убедитесь, что для всех допустимых форматов размещения выполняются следующие условия: In all cases where promotion of alcohol is permitted, the following conditions must be met:
Исторические данные можно экспортировать в файлы форматов CSV, PRN и HTM. Historical data can be exported into files formatted as CSV, PRN and HTM.
Консоль Xbox 360 может считывать файлы форматов JPEG, BMP, PNG из следующих источников. The Xbox 360 console can read JPEG, BMP, and PNG files from the following sources:
Многие надстройки расширяют возможности просмотра веб-страниц, обеспечивая просмотр мультимедийного содержимого или особых форматов документов. Many browser add-ons can add to a rich browsing experience, offering multimedia or specialized document viewing.
Дополнительные сведения о вводе и использовании дат см. в статье Добавление и настройка форматов даты и времени. For more information about entering and using date values, see the article Enter a date or time value.
Следовательно, если в ваших презентациях PowerPoint есть внедренные файлы мультимедиа старых форматов, необходимо использовать 32-разрядную версию Office. Therefore, if you have an old embedded media file in a PowerPoint presentation, you’ll need to use 32-bit Office.
Настройка долгов и налоговых сборов с помощью тех же форматов и элементов управления, которые используются для настройки льготы. Set up garnishments and tax levies by using the same forms and controls that you use to set up benefits.
Это был грандиозный успех для них, потому что фотографии попали в прессу на следующий день. В газеты всех форматов. This was a huge success for them because the imagery got shown in the press the day after in every single newspaper, broadsheets and tabloids.
Для файлов этих форматов требуется только основная информация о времени. Их можно изменять с помощью любого редактора обычного текста. They only require basic timing information, and can be edited using any plain text editing software.
В файлы некоторых форматов также можно включить информацию о положении символов и стиле текста, чтобы помочь глухим и слабослышащим зрителям следить за диалогом. Some files also include position and style information, which is especially useful for deaf or hard of hearing viewers.
В локальных развертываниях вы можете добавить поддержку дополнительных форматов файлов, установив для необходимых типов файлов фильтры поиска (известные как iFilter) на серверах почтовых ящиков. In on-premises deployments, you can add support for additional file types by installing search filters (also known as an iFilter) for the file type on Mailbox servers.
В настоящее время Дания проводит корректировку основных условий культурной жизни в целях учета развития ситуации, в частности появления новых технологий, носителей информации, цифровых форматов и т. д. Denmark is currently adjusting the framework conditions for cultural life in order to cover the changing developments, including especially the new technology, media, digitalization, etc.
Отчет "Эффективность рекламы" содержит данные о доходе от рекламы, цене за тысячу показов, а также о количестве показов и воспроизведений всех форматов рекламы, которые используются на канале. The Ad rates report provides data on YouTube ad revenue, estimated monetized playbacks, cost per mille (CPMs), and ad impressions for the ads that run on your content.
Отдел приступил к работе по изменению форматов веб-сайтов ЮНИСПАЛ и «Вопрос о Палестине», которая близится к завершению, и провел в онлайновом режиме обзор пользователей веб-сайтов для оценки путей дальнейшего совершенствования системы. The Division undertook a redesign of the UNISPAL and “Question of Palestine” websites, which is nearing completion, and conducted an online survey of website users to assess ways in which the system could be further improved.
Подразделение в Центральных учреждениях будет отвечать, в частности, за вопросы, касающиеся системы «Гэлакси», сбор и проверку служебных аттестаций штатных сотрудников, сохранение утвержденных форматов предыдущих объявлений о вакансиях для обеспечения соответствия нынешних объявлений о вакансиях и назначение предварительных собеседований с кандидатами. The Unit at Headquarters would be responsible, for example, for issues related to Galaxy, collecting and verifying performance appraisals of internal staff members, maintaining templates of prior vacancy announcements to streamline current vacancy postings and scheduling preliminary interviews with candidates.
Сотрудник на этой должности С-4 оказывал бы СКУПС помощь в реализации ее намерений относительно расширения работы по подготовке и вынесению высококачественных рекомендаций, касающихся судебной и правовой систем, по оказанию миссиям поддержки в разработке планов работы и совершенствовании форматов их отчетности и по содействию расширению использования комплексных учебных материалов и механизмов учета передового опыта, а также обмена знаниями и накопленным опытом на широкой основе. The incumbent of the P-4 post would support the CLJAS commitment to expanding the development and dissemination of high-quality judicial and legal system guidance, supporting missions to develop work plans and enhance their reporting templates, and promoting the use of comprehensive training materials, best practices tools and broad-based sharing of knowledge and lessons learned.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!