Примеры употребления "формат переносимого документа" в русском

<>
В настоящее время изучается возможность передачи файлов в формате PDF (формат переносимого документа). The possibility of transmitting files in Portable Document Format (PDF) is currently being studied.
разместит «Демографический ежегодник» на веб-сайте по вопросам социальной и демографической статистики в формате переносимого документа (2004 год); Make the Demographic Yearbook available on the social and demographic statistics web site in portable document format (2004);
Руководитель охарактеризовал изменения, внесенные в формат документа, и отметил, что было обновлено свыше 80 названий стран. The Convenor summarized the changes in format, and noted that more than 80 country entries had been updated.
Также можно выбрать формат документа, чтобы быстро изменить внешний вид шрифтов и стилей. And choose a document format to quickly apply a different look to your fonts and styles.
Кроме этого, текст, который предлагается в настоящем документе и представляется Исполнительному совету на утверждение, является результатом многочисленных консультаций с ПРООН и ЮНОПС, которые проводились с целью в максимально возможной степени согласовать ключевые определения, процедуры раскрытия информации и формат документа. In addition, the text proposed in the present document submitted to the Executive Board for approval is the result of numerous consultations with UNDP and UNOPS to harmonize, as much as possible, key definitions, disclosure procedures and the document format.
Выбор параметров отображения для накладных и других документов для проекта, например, формат документа, отображение примечаний и кодов номенклатур, и вычисления налога. Choose display options for invoices and other project documents, such as for the document layout, display of notes and item numbers, and sales tax calculations.
Появление форматов электронных документов, таких, как машинонезависимый формат документа, обычно известный как “pdf”, позволяет сочетать наличие интернета с более продвинутыми форматами. The development of electronic document formats, such as the portable document format, more commonly known as “pdf”, make it possible to combine internet availability with more sophisticated formats.
Рабочая группа сочла, что структура и формат этого документа носят приемлемый характер, и внесла в него следующие изменения: The Working Group considered that the structure and the format were appropriate, and made the following changes:
Разрывы разделов позволяют изменить разметку или формат части документа. Section breaks are used to create layout or formatting changes in a portion of a document.
формат типового документа в целях облегчения обмена информацией, необходимой для выдачи разрешения высаживаться на борт судна, производить его досмотр и принимать соответствующие меры на основании статьи 17 Конвенции 1988 года и в соответствии с национальными правовыми нормами и процедурами государств флага; A model reference format to facilitate the exchange of information required for authorizations to board, search and take appropriate action under article 17 of the 1988 Convention and in accordance with domestic law and procedures of the flag States;
с удовлетворением отмечает намерение Генерального секретаря, о котором говорится в пункте 12 доклада Консультативного комитета3, изменить формат бюджетного документа по вспомогательному счету согласно резолюции 55/231 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2000 года о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты; Notes with appreciation the intention of the Secretary-General, as reflected in paragraph 12 of the report of the Advisory Committee, to introduce changes in the presentation of the support account budget document in conformity with General Assembly resolution 55/231 of 23 December 2000 on results-based budgeting;
В рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения в отношении особо опасных пестицидных составов. The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for severely hazardous pesticide formulations.
В этом рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения относительно запрещенных или строго ограниченных химических веществ. The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for banned or severely restricted chemicals.
Если база данных имеет формат ACCDB, щелкните правой кнопкой мыши вкладку документа для запроса и выберите команду Режим таблицы. To do so for a database in the .accdb file format, right-click the document tab for the query and click Datasheet View.
В диалоговом окне Формат номера страницы можно выбрать другой начальный номер для нумерации страниц документа. Use the Page Number Format dialog box to choose a different starting number value for your document.
Базовый формат подготовки заключительных замечаний Комитета, изложенный в пункте 397 части два документа A/53/38/Rev.1, будет сохранен. The Committee's basic format for concluding comments outlined in A/53/38/Rev.1, part two, paragraph 397, would be retained.
Исполнительный совет принял устное решение, в котором он принял к сведению пересмотренный формат двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, предложенный в неофициальном макете бюджетного документа, и просил Администратора ПРООН и Директора-исполнителя ЮНФПА представить предварительный проект двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в формате, ориентированном на результаты, на основе имеющейся информации на рассмотрение Совета на его второй очередной сессии 2007 года. The Executive Board adopted an oral decision taking note of the revised biennial support budget format as proposed in the informal mock-up budget document; and requesting the UNDP Administrator and the UNFPA Executive Director to present a preliminary draft biennial support budget, in the results-based format, based on information available, for consideration by the Board at its second regular session 2007.
Поскольку консенсусных элементов, предусмотренных пунктом 6 (a) документа «Формат и аннотированная предварительная повестка дня [восьмой сессии]», согласовать не удалось, сопредседатели включили в приложение к докладу перечень возможных элементов, которые Генеральной Ассамблее предлагается изучить в связи с вопросом о морских генетических ресурсах при рассмотрении ею пункта своей повестки дня, озаглавленного «Мировой океан и морское право». In the absence of the agreed consensual elements referred to in paragraph 6 (a) of the format and annotated agenda for the eighth meeting, the co-chairpersons, in the annex to the report, proposed possible elements on marine genetic resources to be suggested to the General Assembly for consideration under its agenda item “Oceans and the law of the sea”.
Кроме того, были приняты резолюции, в которых поддерживалось проведение Подкомитетом обзора проекта документа ПК5 ИСО 14048 (Формат регистрации данных об ОЖЦ) и третьего проекта промежуточного доклада Специальной группы по изменению климата ИСО/ТК 207 (СГИК); Furthermore, resolutions were passed to support the SC's review of SC5 draft document ISO 14048 (LCA data documentation format) and the ISO/TC 207 Climate Change Task Force's (CCTF) third draft interim report.
Я сомневаюсь в подлинности документа. I doubt the authenticity of the document.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!