Примеры употребления "формальный синтаксис" в русском

<>
Новый формат расширения поля API Graph. В версии 2.1 сокращен синтаксис расширения поля. A new format for Graph API Field Expansion: v2.1 introduces more concise syntax for Field Expansion.
Я терпеть не могу формальный стиль письма! I utterly despise formal writing!
Синтаксис поискового запроса: The syntax for search is:
Прилагаем формальный счет и фрахтовое свидетельство. Please find enclosed a pro forma invoice as well as a bill of lading.
Чтобы скачать нужный файл, используйте следующий синтаксис: To download your file, follow the syntax below:
Милошевич получил бы сугубо формальный статус президента. Milosevic would be squeezed into a ceremonial presidential role.
Чтобы экспортировать данные, используйте метод Post и представленный ниже синтаксис: Use the Post method with the syntax below to run an export:
Страны, которые изнутри выработали свой формальный правовой порядок, разрабатывают более эффективные правовые институты, чем те, кто полагается - или вынуждены полагаться - на правовые трансплантанты. Countries that developed their formal legal order internally develop more effective legal institutions than those who rely - or were forced to rely - on legal transplants.
Чтобы запросить статус всех заданий экспорта в приложении, используйте следующий синтаксис: For queries on all exports of a single app, use the following syntax:
Ох, салатное свидание это, типа, это больше, чем случайный ужин, но более формальный, чем кофе. Oh, a salad date is, it's like, it's more casual than dinner, but more formal than coffee.
В примере выше первой операции присвоено имя get-friends, а во второй операции применяется синтаксис JSONPath с целью извлечь ID всех друзей из результата выполнения первой операции в формате CSV. In the above example, the first operation is named get-friends, and the second operation uses the JSONPath syntax to extract all the friend ids from the output of the first operation in csv format.
И, что, мы подадим формальный протест? So, what, we lodge a formal protest?
Чтобы получить статус одного задания экспорта, используйте следующий синтаксис: To query the status of a single export job, use the following syntax:
А потом она связалась со Звездным Флотом и высказала формальный протест. And then she contacted Starfleet and lodged a formal protest.
Используемый синтаксис зависит от того, хотите ли вы перебрать объекты, принадлежащие пользователю или принадлежащие приложению: The syntax that you use depends on if you want to iterate over user-owned or app-owned objects:
Но они игнорируют тот факт, что еще есть громадный резерв городских рабочих в неформальном секторе, который при перемещении в формальный сектор, обеспечит дополнительный толчок росту производительности. But it ignores the fact that there still is a huge reservoir of urban labor in the informal sector that, upon shifting to the formal sector, would provide an additional boost to productivity.
Аналогичным образом, в уведомлении ниже используется синтаксис @[USER_ID], но в шаблоне больше одного действующего лица (человека). Similarly, the notification below also uses the @[USER_ID] syntax but has more than one actor (person) in the template.
Лишь 10% роста ВВП Бразилии в 2002-2014 годах можно объяснить увеличением совокупной факторной производительности. Между тем, две трети этого роста стало результатом выхода на формальный рынок труда новых, чуть лучше обученных работников. Indeed, only 10% of Brazil’s GDP growth in 2002-2014 can be attributed to total factor productivity gains, while two-thirds was the result of an increase in slightly better-educated workers entering the labor force.
Для выражения JSONPath, встроенного в параметр строки запроса или параметр формы POST, используется следующий синтаксис: {result=(parent operation name):(JSONPath expression)}. The syntax for embedding a JSONPath expression in a query string or form post parameter is {result=(parent operation name):(JSONPath expression)}.
Но формальный рынок труда, конечно, не мог расширяться бесконечно, а цены на сырьё всегда со временем падают. But, of course, the formal labor force cannot expand forever, and commodity prices always fall eventually.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!