Примеры употребления "форма крыла в плане" в русском

<>
Мне пришлось оставить рисование нереальных конструкций и перейти к черчению - форма крыла, форма фюзеляжа - и созданию моделей по этим чертежам. В них уже учитывались принципы полёта. So I had to give up the approach of drawing the fantasy shapes and convert it to technical drawings - the shape of the wing, the shape of the fuselage and so on - and build an airplane over these drawings that I knew followed some of the principles of flying.
Наиболее часто повторяемая фраза среди избирателей правого крыла в Австрии - "свежий воздух". The phrase most often heard in Austria among voters of the right-wing parties is "fresh air."
Он информировал меня об изменениях в плане. He informed me about the changes in the plan.
Похоже, что форма крыла у нового дрона такая же, как у Pegasus и Phantom Ray. Вероятно, и размах крыла у машины того же порядка - от 15 до 20 метров. The new drone appears to share the flying-wing shape of the Pegasus and Phantom Ray – and is probably in the same size class with a wingspan of 50-60 feet.
Ситуация изменилась в результате падения курса доллара и ослабления силы популистских фракций правого крыла в США, которые ставят своей целью еще большее перераспределение доходов в пользу богатых, что подпитывается все большим снижением налогов и все возрастающим долгосрочным дефицитом. That has passed as a result of the dollar's decline and the ebbing political strength of right-wing populist factions in the US that seek ever-greater redistribution to the rich fueled by ever-increasing tax cuts and ever-rising long-term deficits.
Дети зависят от своих родителей в плане еды и одежды. Children depend on their parents for food and clothing.
В результате, идея национализации центрального банка стала основной платформой левого крыла в Британии или Франции. Consequently, nationalization of the central bank became a major platform of the British or French left.
Он сказал мне про изменения в плане. He told me about the change in the plan.
Растут спекуляции относительно мотивов Америки, причем комментаторы радио и телевидения все больше выпячивают роль партии христианского правого крыла в формировании политики Америки. Speculation about America's motives, with press commentators highlighting the role of the Christian right-wing in formulating American policy, is increasing.
А так, в плане оборота ничего мощного не произошло. But, in terms of volume, nothing spectacular occurred.
Вы бы выразили протест, если Белый Дом перевел комнату для прессы из Западного Крыла в здание напротив? Would you object to the White House moving the press room out of the West Wing and across the street?
У меня даже такое ощущение сложилось, что нашего дома уже давно нет в плане города, ведь сначала он был под номером 57, потом стал 57 А, а сейчас 57/1. I even have the sense that our house hasn’t been in the city plan for quite some time now, after all, at first it was No. 57, and then it became 57 A, and now it’s 57/1.
Я напоминаю вам, что "Пульс Капитолия" будет вещать из западного крыла в течении нескольких часов после выступления. I remind you Capital Beat is broadcasting from the west wing for the hours following the address.
"Трудно поверить, но это здание, несмотря на множество стеклянных поверхностей, представляет собой образцовый проект в плане экологии", - говорит Троуборст. "You would hardly believe it, but this building, in spite of the many glass panels, is a showcase project in the area of ecology," said Trouborst.
Эти особые интересы чувствуют себя особенно при сегодняшней поддержке администрации Дональда Трампа, которая заполнена корпоративными лоббистами, не говоря уже о нескольких миллиардерах правого крыла в составе кабинета министров. These special interests feel especially empowered now by Donald Trump’s administration, which is filled with corporate lobbyists, not to mention several right-wing billionaires in the cabinet.
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина. A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina.
Третий аргумент, на котором основывается позиция некоторых французских голлистов и многих представителей левого крыла в ЕС, заключается в том, что Европе необходима единая внешняя и оборонная политика для оказания сопротивления американской гегемонии. A third argument, held by some French Gaullists and many EU left-wingers, says that Europe needs a common foreign and defense policy to resist American hegemony.
Но у самолета была небольшая емкость топливных баков, а, следовательно, малая дальность полета, тесная кабина со множеством кнопок и переключателей на приборной доске, среднего качества РЛС и низкие показатели в плане универсальности. But it had low fuel capacity, a head-down, knob- and switch-congested cockpit, a so-so radar, and not much versatility: It wasn’t designed to do much besides intercept and shoot down adversaries who were flying not far from its airfield.
Осуществленная в 1976 году программа расширения помещений включала изменение конфигурации залов заседаний, строительство крыла в южной части здания, в котором разместился расширенный кафетерий, изменение конфигурации района бывшего кафетерия для размещения в нем нового кафе для сотрудников и расширенного ресторана для делегатов. The 1976 expansion programme included the reconfiguration of conference rooms, the addition of the South Annex building to accommodate an expanded cafeteria, a reconfiguring of the former cafeteria area to accommodate a new Staff Café, and an expanded Delegates Dining Room.
Тому, кто сможет перебороть себя и вникнуть во все советы трейдеров, форекс даёт поистине неограниченные возможности в плане увеличения своего капитала. Those who can overcome this are rewarded with a substantial increase in investments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!